1/18 - 1/19, 2021

遠山顕の英会話楽習   Monday, January 18

===================
Words & Expressions
===================
★ Good boy!
K: Would you use this on human beings?
C: No.
J: Probably... maybe a little kid. "Good boy."
C: Oh, yeah. "Good boy." But I always picture with a pet "Good boy! Good boy!"

Who Let The Dogs Out (Baha Men)
https://www.youtube.com/watch?v=Qkuu0Lwb5EM

==========
U R the ★
==========
KCJ: Good job!

J: All right. Carolyn, you are the star.
C: Great.

C: Who let that cat in?
J: Nobody did.
C: How did it get in?
J: Somebody left the kitchen window open.
C: Hmm... I wonder who that could have been.
J: Hmm...
C: Jeff?
J: Not me.
C: Ken?
K: Not me.

==========
Say It!
==========
K: Jeff, are you ready five times in one breath?
J: It's pretty short. I think I can do this.
K: Oh, yeah? Let's hear it.

J: Hold still, Coconut. ×5

J: Yeah.
C: Uh-huh.
KCJ: Way to go, everybody.

==========
Write It!
==========
★ それ(犬) その(犬の)
C: Oh, so you would say "dog" every time in this case.
K: Every time. Yeah, almost every time.
C: I think in English, it might sound a little bit too repetitive to keep saying the same "dog, dog, dog" over and over again.
K: Uh-huh.
C: What would usually be done is that you'd introduce what the subject is first by saying "the dog."
K: Okay.
C: And uh, then afterwards we can just replace the word "the dog" with the pronoun "it." For example, "Matt lets the dog in and it tracks in mud."
K: I see.

★ その毛
J: Yeah. We are going to use "its" here, which is the possessive of it.

★ お風呂に入れます
K: give him a bath
C: Well, just like we talked about it before, we are using "it" here instead of "him." And we are talking about the dog, right?
K: Yeah.
C: So ... Um.. Yeah, so we'll just use "it" instead of saying "the dog."
―――――

C: Matt lets the dog in and it tracks in mud all over the kitchen floor. Matt brushes its fur first and then he's going to give it a bath.

J: Matt lets the dog in and it tracks in mud all over the kitchen floor. Matt brushes its fur first and then he's going to give it a bath.

C: I bet you did great.
J: I bet they did wonderfully.
K: All right.

===================
In Another Situation!
===================
K: So Carolyn...
C: Yes.
K: What another situation going to be like?
C: This time, Coconut is a bison.
―――――

S: Who let Coconut in?
M: I did.
S: He tracked in a ton of mud all over the kitchen floor!
M: Oh, sorry. I'll give him a bath.
B: I'll clean the floor.
S: We'd better brush his fur first. Hold still, Coconut.
M: There's some matted fur under his neck.
S: Oh! Easy does it. He doesn't like being brushed too much.
M: Easy boy! I'll give you a treat!
S: No junk food please. I'll go out and get him some plants. Bye, son. (Bison)
B: Bye, bye.
―――――

K: What was she going to get for him?
C: Some grass, some green, something healthy.
K: So, he doesn't want junk food there.
J: No.
C: Right.

K: Who let that noisy bison in?
CJ: You did.
K: I sure did.

********************************************


遠山顕の英会話楽習   Tuesday, January 19

K: Jeff, have you ever given a dog a bath?
J: Oh, yes.
K: How about you, Carolyn?
J: Yeah, I have, when I was younger, for sure. It was fun.

==========
U R the ★
==========
KCJ: You hit the nail right on the head.

J: Carolyn ...
C: Uh-huh.
J: You are the star.
C: Sounds good.

C: Here are nails and a hammer.
J: Is it okay to drive these nails into the wall?
C: Yeah. Go ahead and fix the shelf.
J: Okay. Here goes.
C: Oh, looking good.

==========
Say It!
==========
K: Five times in one breath. Am I kidding here? Carolyn, are you sure you can do this?
C: No. But I'm gonna (going to) give it my all.

(I will give it my all. = 一生懸命頑張ります。 とことんやってみる)
(Give it your all. / Give it all you've got. = 精一杯がんばれ。全力を尽くせ)

K: All right. Let's hear it. I love that.

C: I'm gonna (going to) pour water on your fur now. ×5
K: You did it. All right.

KCJ: Wow! We're gonna (going to) give you a big hand.

==========
Write It!
==========
★ 家の犬
K: The house's dog ...
J: In English, we wouldn't say "the house's dog."
K: OK.
J: It's a family dog, so we're just going to use the word "their," t-h-e-i-r, "their dog."

★ シャンプーで泡立てる
K: Shampoo him up... と言えますか?
C: Perhaps not. In this situation, I think I'd rather use "lather."
C: Just like we saw in the dialog, right?
K: Uh-huh.
C: It was "lather up his coat," but instead of "coat" we can replace it with "him." And we can write "lather him up."

★ その間にサリーは……
K: during that time はどうでしょう?
J: Yeah, you could say "during that time" but it's more conversational to use the word "while."
J: And this is the word that we use when two different things are going on. When one person is doing something, someone else's doing something else. In this particular case, Mat and Sally are doing two different things. So, he... talking about Matt, "He lathers him up and then rinses him off while Sally何々."

★ 犬のタオルを取りに
C: Well, there are lots of ways to write it. I'd like to recommend two ways that we can do this.
K: OK.
C: The first way is to use the verb "grab," which we saw in the dialog. I think it works well here because she is moving really quickly. So, it's the idea of moving and grabbing it. So, you could write "to grab his towel."

C: But we could also use "get."
K: Okay.
C: But it doesn't have the same sense of urgency.
―――――

J: Matt gives their dog a bath. First he lathers him up and then rinses him off while Sally runs downstairs to grab his towel.

C: Matt gives their dog a bath. First he lathers him up and then rinses him off while Sally runs downstairs to get the dog his towel.

J: I'm sure they did.
C: Uh-huh. I bet you did.
J: Get going.
C: Yeah.

===================
In Another Situation!
===================
K: So, Jeff...
J: Uh-huh.
K: What another situation gonna (going to) be like?
J: Well, this time Coconut is a squirrel.
―――――

M: Coconut, I’m going to pour water on your fur now.
S: Here's the squirrel shampoo. Go ahead and lather up his coat. Don't get any shampoo in his eyes.
M: I won't. Coconut, stop squirming.

(squirm = もがく、身をよじる、身もだえする、もじもじする)

C: But you squirting the shampoo at me.

(squirting = 液体を噴出させること、吹き掛けること)

M: Oh, I'm sorry. Can you hand me a washcloth? Mom?
S: Let me run downstairs and grab his towel.
M: Okay. I'll rinse him off next.
C: Easy, son. You know the last thing you want.

(the last thing you want = 一番欲しくないもの、一番やりたくないこと)

M: I know. Never quarrel with a squirrel.
―――――

K: What was that?
KCJ: Never quarrel with a squirrel.