遠山顕の英会話入門  冬号 Dialog 2

遠山顕の英会話入門  冬号 Dialog 2

==========
Challenge!
==========
(1-16)
K: Carolyn, are you ready, five times in one breath?
C: I think I can do this one.
K: Great. Let's hear it.

K: You did!

All: You're improving.

==================
Choose the Right One!
==================
(1-17)
ダイアログが終わったところから
K: What do you think of your answer, Jeff?
J: Well, No. 1, "Jessica and her dog." Uh... it sounds plausible, but I think they were more people than just Jessica and her dog. So, I don't know if this one is the right answer or not. Carolyn?

(plausible もっともらしい、可能性が高い)

C: Well, No. 2 was "Jessica and three other people and her dog." And ... I don't wanna (want to) say it sounds just about right, but it might be accurate.
J: Hmm... maybe.
C: I'm not sure. Let's check in with Ken. What about your answer?

(Let's check in with Ken. 顕に確認しよう)

K: Yeah, before check mine, she said something like "four of us," didn't she?
J: Yes.
C: Yes, we heard "four."
J: So, that means Jessica and three others.
J: So, four all together. Right.
C: Yes.

K: So, that leads to the conclusion that my answer is not the right answer, because it says "Jessica and four other people and her dog."
J: Right. Doing the math.

(doing the math 計算をする)

C: Yeah, so that would be five people.
K: Yeah. So, the right answer is...
CJ: No. 2.
C: Jessica and three other people and her dog.
K: All right.

J: Yeah!
C: Super!
All: Good going.

==========
Write It!
==========
(1-18)
◆ 尋ねます
C: Let's use the verb "ask" here.
C: And in this case, it'll be "asks" with an "s."

◆ ……してよいかと
C: "If"
C: .... of such a wonderful explanation. It's short and sweet, "if."

K: So, what is it going to be like this part of the composition?
C: I'm gonna (going to) give two suggestions here.
K: Okay.
C: ... if that's OK. The first one, "asks Michael if they can 何々."
C: The second suggestion is "asks Michael if it's OK to 何々."

C: Oh, yeah!
J: I'm pretty sure. Yeah, they did.
C: Of course.
K: Great.

=======
Sign Off
=======
(1-19)
K: So, Carolyn, Jeff, so, "Michael move to Hilltops and he's been living there for some time."
C: That's right. Ken, you just use two sentences.
K: Yeah. What's wrong with it?
C: Well, if you want to say the same thing in one sentence, what it would be?
K: One sentence... Hmm... I don't think I can come up with anything offhand.

(offhand 即座に、思い付きで)

J: Well, I think I've got one.
K: Oh, you do.
J: Uh-huh. I think it's "Michael has moved to Hilltops."
K: Ah.
C: Bingo!

J: Right.
C: Michael moved to Hilltops in the past and he's still there now.
J: Right.
C: So, you can show that the result of the past event is still continuing now.
J: So, "has moved to." Yes.

K: We have moved or I have moved.
J: Right.
C: Right on.

K: Well, a little grammar...
CJ: ... goes a long way.
K: Great!