遠山顕の英会話楽習 Monday, July 27
U R the ★
J: All right, Carolyn. You are the star.
C: All right.
C: Any preference for lunch?
J: How about some noodles?
C: Good. Let's go here then?
J: Yeah, let's. It looks good.
C: Yeah, it does.
K: Jeff-san, five times in one breath.
C: It's your specialty.
J: Yeah, I'm a "Say It" specialty kind of guy.
K: All right.
J: It's a tonkatsu specialty restaurant. ×5
K: I'm sure that made you hungry there.
CJ: That was special.
C: I think ... we saw this verb used in the dialog. We want to use "try" here.
K: How about "eat"?
C: "Eat" isn't wrong grammatically, but it doesn't sound as natural to me as "try."
K: "Have" ... How about that?
C: Oh, that's a good point. "Have" is OK. But if we're gonna (going to) clarify, I think, "try" sounds probably the most natural.
(clarify = 明らかにする to make something clear or easier to understand by giving more details or a simpler explanation)
K: Mariko explains it でどうでしょう？
J: Well, it's not wrong, but people might wonder "explains what?"
K: Oh, yeah, yeah, yeah. "What is 'it'?"
J: That's right. So we are going to use that "Mariko explains what it is."
K: He gets hungry. でよろしいですか？
C: "He gets hungry." Umm... It's OK, but maybe her explanation is what makes him hungry.
K: Yeah, right.
C: So we want to write "that makes him hungry.