7/5 - 7/7, 2021

遠山顕の英会話楽習   Monday, July 5

C: Well, they're polar opposites here.
J: Well, they had different experiences.

(polar 両極、正反対の)

==========
U R the ★
==========
C: Hey!
J: All right.
KCJ: You did it so well. We are so happy. We are over the moon.

C: Jeff...
J: Uh-huh.
C: You are the star.
J: Gotcha!

C: How was the moon?
J: I had a lot of fun.
C: How was the flight?
J: It was very smooth.
C: I wish you would fly me to the moon.
J: I will, Carolyn. I will.
C: You will? When?
J: Someday ...

==========
Say It!
==========
K: Carolyn, are you ready for this?
C: Yeah.
K: Five times in one breath.
C: I'll make sure this isn't any run-of-the-mill practice here.
J: Make it special.
K: Yeah. Let's hear it.

C: It was run-of-the-mill. ×5
K: You did it.

J: All right.
C: Fantastic.
KCJ: That was a home run.

==========
Write It!
==========
★ が、一方
C: Yes.
C: Well, I'd recommend using the conjunction "while" here.
K: Oh.
C: And it's a good way to show two contrasting ideas.
K: Uh-huh.
C: So, in this case, it would be "Bill had a lot of fun at the party because he got to talk to Noko, while 何々."
K: Oh, I see.

★ パーティーに関して否定的になっています
J: Right. So, if Ray is negative towards parties all the time...
K: Uh-huh.
J: Then you would say "He is negative about parties."
K: Right.
J: But he is only negative about this party. So, we are going to say, "Ray is being negative about the party."
K: Got it.

("being" の後に、形容詞か名詞が続き、「今は...だ、一時的に....だ」という意味で使う)
―――――

C: Bill had a lot of fun at the party because he got to talk to Noko, while Ray is being negative about the party because Jo ignored his hello.

J: I know they did.
C: Hey. Fantastic work.
K: All right.
J: Well done.

===================
In Another Situation!
===================
K: So Carolyn....
C: Uh-huh.
K: What's another situation going to be like this time?
C: Well, they talk in rap.
―――――

B: I had a lot of fun!
R: I was bored to death, Bill.
B: The food was a home run!
R: It was run-of-the-mill.
B: Why are you being so negative?
R: How can you be so positive?
B: I got to talk to Noko.
R: Jo ignored my hello.
B: She likes you. That's why, Ray.
R: Come on. No way!
J: Yes way, Ray.
R: Jo, what did you say?
J: I said I like you.
R: I’ll say I like you too.
KCJ: Yay!

C: That sounded amazing.
J: Don’t know.
K: Oh, yeah. You too.
C: Well, we had a lot of fun today, or rather I had a lot of fun today.

(or rather いやむしろ、というより、もっと厳密に言えば)

J: But time is up. That's a wrap.
K: Well, I'm a little tired so I'm gonna (going to) take a little nap.

********************************


遠山顕の英会話楽習   Tuesday, July 6

K: Wow! He did it.
J: Yeah, professional.
C: Amazing.
K: Great.

=================
Words & Expressions
=================
K: Carolyn, if you had a chest of drawers or that desk...
C: Sure.
K: All right. Which drawer do you put your important things in?
C: The one with a lock on it.
K: Okay. One with a keyhole.
C: Yes.
K: Okay.
C: If there is one.
K: Jeff, how about you?
J: Well, I have some vintage Japanese furniture.
K: Oh, Japanese...
J: I have a Japanese tansu. So, I have a hidden drawer.
C: What?
J: Nobody knows of ... well, now everybody knows.
C: Now we do.
K: Now everybody ...
J: But you don't know where it is. Not yet.
K: So if you go to Jeff's place ...
C: Yeah.
J: It's in the hidden drawer… is the most important thing.
K: Oh, yeah. I have heard about it.
J: Yes.
C: What about you, Ken?
K: Well, I want to put it in the top drawer, I think. Yeah...
C: Ah.
J: Easy access?
K: Yeah. Easy access.

==========
U R the ★
==========
J: All right.
C: Hey, great.
KCJ: That was really nice.

J: All right, Carolyn...
C: Uh-huh.
J: You are the star.
C: Alrighty.

J: Now where is your painting?
C: Ta-da! This is it!
J: Wow. It's really nice!
C: Thank you!
J: Can you paint me one?
C: Actually, this is for you.
J: Oh, thank you. It's big.
C: Uh-huh.

==========
Say It!
==========
K: Jeff, are you ready.
J: Oh, yeah. Jeff rules.
C: He does!
K: Nice start.
J: I don't know. But this is kind of a tongue twister.
K: Oh, it could be.
J: Let's try it.
K: Yeah.

(rule 抜群である、最高である)

J: The ruler rules! ×5
K: Jeff rules.

J: All right.
C: Hey!
KCJ: You rule!

==========
Write It!
==========
★ 直します
J: Oh, yes. There's a very useful word. It's the word "fix."
K: Oh.
J: F-i-x, fix, to fix something.
K: Oh, okay.
J: And in this particular case, "a man fixes his friend's wobbly vintage desk."

★ 一番下の引き出し
C: There are two ways we can go about writing this.
K: OK.
C: For the first way, we can use the word "the," and we can say "the bottom drawer."
J: Uh-huh.
C: So, the whole phrase would be "he also frees up the jammed bottom drawer 何々."
K: Okay.
C: And that's a nice way to write it because we know that "the" here is referring to the vintage desk. But if we want to be more specific, and be clear about what we are talking about, we can also use the pronoun "it." And in that case, it'll be "its jammed bottom drawer."
―――――

J: A man fixes his friend's wobbly vintage desk. He also frees up the jammed bottom drawer with his ruler.

C: A man fixes his friend's wobbly vintage desk. He also frees up its jammed bottom drawer with his ruler.

J: I know they did.
C: Hey, fantastic work.
K: All right.
J: Well done.

===================
In Another Situation!
===================
K: So, Jeff...
J: Uh-huh.
K: What's another situation going to be like this time?
J: Well, a cyborg comes into a dental clinic.
―――――

C: This is my wobbly tooth.
D: Let's see. Yes, it's a little loose.
C: I feel it when I have cyber food.
D: Oh, I can replace it with the latest cyber tooth.
C: Great.
D: There! You've got a sturdy tooth now.
C: Thanks. One more thing...
D: Uh-huh.
C: This tooth is chipped.
D: Oh, I can use this chip-fix. And ... There!
C: Chip-fix hooray!
D: Oh, good one.
―――――

CJ: Hip, hip hooray!
K: OK. Ta-da! This is going to be none wobbly signing out of the program.
J: All right. Gakushu rules.
K: All right.

********************************


遠山顕の英会話楽習   Wednesday, July 7

============
★ Question 1
============
K: OK, Carolyn, back to the question.
C: Right. What is this commercial about?

K: Jeff, what is this commercial about?
J: Simply put, Oscar's Home Furniture.

(simply put 簡単に言えば)

J: And they're having a big clearance sale today.

K: I remember her saying that she wants a new sofa. Could it be a used sofa at a used furniture store?
J: Well, what it means is it's a new sofa to her.
C: Yeah. I think when she says a new sofa, she wants to replace her old sofa.
K: There you go.
C: So she had an old sofa, now she wants a new one, not a used one.

K: OK. Let's move on to the second question, Jeff.
J: OK. Question 2: How much is the gray velvet Kingsman's sofa?

============
★ Question 2
============
K: All right, back to the question, Jeff?
J: Right. How much is the gray velvet Kingsman's sofa?

K: Carolyn, did you happen to catch the right answer?
C: Yeah, I think so.
K: OK. Let's hear it.
C: Eleven-fifty or $1,150 (one thousand one hundred fifty dollars).

K: So, this Kingsman's sofa, how many colors does the sofa come in?
C: Well, there were three colors, right?
J: Uh-huh. Gray.
C: Yeah, that's easy. Because that was in the question.
J: Right. And then the other two are ...?
C: Uh... what was it?
CL: Blue and red.
J: Blue velvet, red velvet. Yeah.
C: Nice.
K: So, that's the sofa she wants, right?
C: I think she likes it but she says, "It's not what I had in mind."
K: Oh, I see. Well, this leads us to, of course, question 3. Carolyn?
C: Sure. Question 3: What's the reclining sofa like?

============
★ Question 3
============
K: OK. Back to that sofa question, Carolyn?
C: Yeah. What's the reclining sofa like?

K: Jeff, did you catch the right answer?
J: Well, it's only 999 (nine ninety-nine) or $999 (nine hundred ninety-nine dollars). That's an incredibly low price.

K: So, this is the sofa she wants?
CJ: Um....
J: Again...
K: No.
C: I mean, again, I think she likes it because she is saying remarkable but I don't think she wants something that big, right?
J: Yeah. She wants something a little smaller.
K: Well, I wonder how the listeners are doing.
J: I'm sure they would say "so far so good."
C: Wow.
K: Okay. Let's move on to the last question.
J: Right. Question 4: What is the woman going to buy?

============
★ Question 4
============
K: OK. Back to the last question.
J: Uh-huh. What is the woman going to buy?

K: Carolyn, what is she going to buy?
C: Hmm, I got this one. The green corduroy daybed.

K: What's the daybed?
C: Like they say, it can be used as a sofa and a bed. Do you guys have a daybed?
J: We don't.
K: We don't either.
C: Oh.
K: How about you?
C: Me neither. But I want one. It looks really comfy.
K: Yes, sounds good, huh?
C: Yeah.
K: Is she going to carry it on her own?
C: No.
J: Oh, no, no, no. Because delivery is free.
C: Wait. Not just free, absolutely free!
J: Absolutely free!
K: OK. Yes.

6/28 - 6/30, 2021

遠山顕の英会話楽習   Monday, June 28

K: Well, she may be confused but I am confused too.

==========
U R the ★
==========
J: All right.
C: Wow!
KCJ: Excellent.

C: Jeff...
J: Uh-huh.
C: You are the star.
J: Got it.

J: What is your sister like?
C: She's like me.
J: Oh, the chatty and friendly type?
C: Yes. And intelligent and nice, too.
J: Oh, well, then there's no difference at all.

==========
Say It!
==========
K: Carolyn, are you ready five times in one breath?
C: Can I say I'm completely ready to do this?
K: Oh, wow!
K: That sounds wonderful. Let's hear it.

C: They have completely different personalities. ×5

J: All right.
C: Great.
KCJ: That was beautifully done.

==========
Write It!
==========
★ ゲイブとデイブは一卵性の双子ですが
C: Yeah. That's the basic phrase we're gonna use here.
K: Yeah.
C: And we want to show a contrast. So, one way we can do this is by using the word "although."
K: OK.
C: And we can put that at the beginning. So for this, it'll be "Although Gabe and Dave are identical twins."
K: "Although" ... okay.
C: Another way we can do this is by using the word "but." But, it goes at the end of the phrase.
K: Oh, okay.
C: So, in this case, it'll be "Gabe and Dave are identical twins, but ..."
K: Umm... I see.
―――――

C: Although Gabe and Dave are identical twins, they have completely different personalities. For example, Gabe is chatty and friendly and Dave is the strong silent type.

J: Gabe and Dave are identical twins, but they have completely opposite personalities. For example, Gabe is chatty and friendly and Dave is the strong silent type.

C: Oh, yeah.
J: I bet they did.
C: Great job.

===================
In Another Situation!
===================
K: So, Carolyn.
C: Uh-huh.
K: What's another situation of the dialog going to be like?
C: Well, now, they are talking about identical triplets.
―――――

S1: Are the Johnson sisters identical triplets?
S2: Yes. But they have completely different personalities.
S1: How so?
S2: Pattie is chatty and friendly. Mattie is the silent type and Hattie is the athletic type.
S1: I hear one of them is talking to the students at the city college tomorrow.
S2: That's Mattie. Pattie likes to chat but Matties likes public speaking.
S1: I'm confused.
S2: How do you tell them apart?
S1: Hattie is more muscular than the other two. Mattie speaks with clarity and Pattie smiles a lot.

(tell ~ apart ~を見分ける)
(clarity 明快さ)

S2: You know them very well.
S1: We've been next-door neighbors since childhood.
S2: That figures.
S1: Hattie, Pattie and Maddie.
S2: Oh, my!

K: That sounds like the ending of this forest scene.
J: In a very famous movie that we all know.
C: Yes.
K: Wizard of Oz.
J: Yes.
K: That went...
KCJ: Lions and tigers and bears. Oh, my!
K: Yeah, those characters have completely different personalities.
J: Kind of like us.
C: Yeah.
K: Oh, yeah. Carolyn and Jeff...
CJ: And Ken...
K: Oh, my!

参考サイト:
https://www.youtube.com/watch?v=BzlhEsWI2Pw

********************************


遠山顕の英会話楽習   Tuesday, June 29

K: Well, those tips are not working there.

==========
U R the ★
==========
C: Wonderful.
KCJ: That was easy for you.

J: All right, Carolyn...
C: Uh-huh.
J: You are the star.
C: Great.

J: How did you do on your exam?
C: I did all right.
J: Was it tough?
C: No, it was on the easy side.
J: That's because you are smart.
C: Well...

==========
Say It!
==========
K: Carolyn, are you ready five times in one breath?
C: Yeah, I think this would be on the easy side for me.
K: Yeah, I'm sure.
C: At least I hope it will be.
K: Well, let's hear it.

C: That should do it. ×5
K: You did it.

KCJ: You did it!

==========
Write It!
==========
★ カレーを作る
K: Cook curry ではどうですか?
J: Well, you will hear people say "cook curry" once in a while because nowadays that’s all you have to do, a lot of times it's instant, right?
K: Uh-huh.
J: But people used to have to make it with spices and different things. So, "make curry" is still the proper way of saying it.
K: OK.
J: So, in this particular case, it would be "a man is making curry."

J: That's right. Just heating it up or boiling it or ...
K: Boiling .... ah...
J: Frying it.
C: If it's in a bag or something.
J: Yeah. Right.

「もし袋(レトルト)に入っているカレーだったら温めるだけだものね」という話をしています。

★ アドバイスをします
K: She advices him. でどうですか?
C: Well, it's not wrong. It's correct, but to my ears, it sounds very formal. I think in this situation, we just have two friends in a kitchen cooking together. So, I think we can use the more casual word "tip" or "tips."
C: And we want to say who were giving the tips to. So, the phrase would be "give 誰々 tips."

★ うまくいきません
J: We're going to use the word "work."
J: Because "work" can be used in a lot of different ways for a lot of different things, and when something doesn't move or function the right way, in this particular case, it's something doesn't go as planned or it doesn't work. So we are going to use "work."
K: OK.

★ 料理人が多すぎて……しているようです
C: Well, here, we're describing the appearance of something.
K: Uh-huh.
C: So, I'd recommend using the verb "seem."
K: OK.
C: And in this situation, I would say "seem" plus to infinitive.

(to infinitive = to 不定詞)

K: Uh-huh.
C: So, it's going to be "too many cooks seem to be 何々."
K: All right.
C: And if I wanna be really nice, the whole thing is "Too many cooks seem to be spoiling the curry!"
―――――

J: A man is making curry and his friend has a taste. She gives him some tips, but they don't work. Too many cooks seem to be spoiling the curry!

J: I know they did.
C: Oh, yeah. Wonderful work!
J: We believed in you.

===================
In Another Situation!
===================
K: So, Jeff….
J: Uh-huh.
K: What’s another situation going to be like this time?
J: Well, the year is 2050 and they are using an instant face-changer kit.
―――――

M: My hair is too dark. Have a look.
W: Hmm… you could get some gray hair.
M: Hmm… I look a little on the old side now.
W: Then take some wrinkles off of your forehead to balance it out.
M: Now I'm too happy looking.
W: You can reduce it by lowering the corners of mouth a little bit.

(lower the corners of your mouth 口角を下げる)
(raise the corners of the mouth 口角をあげる)

M: That should do it.
W: Go easy on them.
M: I’m afraid I overdid it.
W: Let’s do it all over again.
M: No problem.
―――――

J: Hmm…
K: Well, interesting concept.
C: Yeah. But it won’t be cheap.
K: Do you think this kind of, uh, gadget really materialize?

(materialize = 実現する)

J: Might be on the pricey side.
K: Okay. It should be.

********************************


遠山顕の英会話楽習   Wednesday, June 30

==============
★ Question 1
==============
K: Okay, back to the question.
J: Right. What is this commercial about?

K: Carolyn, what's the answer?
C: Ah, Touters to the Rescue.

J: It's a company that finds touters to help students.
K: I got it.
J: And it looks like it's more for students who are lagging behind in their classes.
K: I see.
C: And that means that they are just not able to keep up with the work...
J: Right.
C: ... but they're falling behind, right?
J: I had classes like that.
K: What was it?
J: Math.
C: Oh!
K: Well, same here.
J: Yeah. I was really good at art and music but not in math.

K: How about you, Carolyn?
C: I liked math. It was OK for me.
J: Oh, okay.
C: But science was tricky for me.
K: Oh, I see.

==============
★ Question 2
==============
K: OK, back to the question Carolyn.
C: Alrighty. What is the student's problem?

K: Jeff?
J: Well, I completely understand this. He's behind in his calculus class.

K: Yeah, I perfectly understand that too. So...
J: But the tutor says that she'd be happy to help him catch up.
C: Yeah.
K: That's nice.
J: Uh-huh.

K: So, how does he react to this offer?
C: Well, he's very happy about it. You know he wants to meet probably as soon as possible.
K: All right.
J: Right away.
K: Well, I can hardly wait for the next question.

==============
★ Question 3
==============
K: OK, back to the question.
J: Right. Where is the tutor going to meet the student?

K: So where is it going to be, Carolyn?
C: In front of the campus library.

K: All right.
J: And the reason that he’s so anxious to get together is because he has a calculus test the day after tomorrow.
K: Oh, no.
J: And he doesn't know what she looks like.
C: No. But she's gonna wear a special badge, right?
J: Uh-huh. A TTTR badge.
C: Right on her jacket.
J: So TTTR stands for?
C: Tutors to the Rescue.
J: That's right.
K: Oh, I got it. OK. We're having the final question here?
C: Oh, that's right.

==============
★ Question 4
==============
K: Okay. What was the final question again?
C: What do the tutors from Tutors to the Rescue specialize in.

K: What do they specialize in, Jeff?
J: They specialize in teaching all school subjects from high school through college.

K: Wow.
J: So, they are either very, very smart or there must be quite a few of them, one of the two.

(quite a few たくさん)
(高校から大学まで教えなければいけないので、個人教師たちはものすごく頭がいいか、相当の数の教師がいるのだろうね。)

K: Oh, yeah.
C: Or both, maybe they're all very smart.
J: Maybe they are both.

K: How do you contact them?
C: Well, there's two ways, right?
J: Right. They can either call a 1-800 number, which would be 1-800-XY-Tutor.
K: Oh, wow.
C: Or we can visit them at the website, which is www.tutorstotherescue.com.
K: Easy to remember.
J: Uh-huh.

6/21 - 6/23, 2021

遠山顕の英会話楽習 Monday, June 21

K: He sounds young but he seems to have quite a career already.
C: Yeah, indeed. Pretty impressive.

==========
U R the ★
==========
C: Nice work.
J: Wow!
KCJ: Impressive!

C: Jeff...
J: Uh-huh.
C: You are the star.
J: All right.

C: You know a lot about old movies.
J: I grew up with movies.
C: You did.
J: Yes, I saw one or two a week.
C: Wow! So, can you recommend any good ones?
J: Oh, yes. Do you have an hour or two?
C: I do, actually.

==========
Say It!
==========
K: How about five times in one breath, Jeff?
C: Impress us, Jeff.
J: There she goes again, Ken, putting the pressure on me.
K: I know, Jeff. But I think that's a nice pressure, in a way.
J: Well, I will try to impress both of you.
K: And the whole world.
J: And all of our listeners as well. Right.
K: Great.

J: That's impressive. ×5

K: My goodness. That was impressive.
J: Thank you.

C: Hey!
J: Wow!
KCJ: That was really impressive.

==========
Write It!
==========
★ 男性が……の採用面接を受けています
C: Yeah, that's kind of the right idea but actually in this situation that we're describing it as it's happening, right?
K: Uh-huh. It's happening.
C: Yeah, so let's use the present progressive here and write "is having."
K: OK.
C: So, it'll be "a man is having an interview."
K: Right.
C: But we wanna add more information. Um... We want to say what the interview is about. So, let's put the word "for" after the word "interview."
K: OK.
C: And it'll be "A man is having an interview for a 何々 job."

★ 大変立派な経歴の持ち主です
J: Well, there's a couple of ways we can say. One, I think, everyone is familiar with "background."
J: And the other way is "resume."
J: Uh-huh. So, it would be "have a very impressive background," or "have a very impressive resume."
――――――

C: A man is having an interview for a dog sitting job. He is a certified dog trainer and has a very impressive background.

J: A man is having an interview for a dog sitting job. He is a certified dog trainer and has a very impressive resume.

J: They always do.
C: Absolutely. Nice work.
K: All right.
J: Good job.

===================
In Another Situation!
===================
K: So, Carolyn...
C: Yes?
K: What's another situation gonna (going to) be like?
C: Well, now, the man is a horse trainer.
―――――

W: How did you get into the horse training business?
M: I grew up with horses. My parents used to have horses on their ranch.

(ranch 大牧場、放牧場 a large farm, especially in North America or Australia, where cattle or other animals are bred)

W: I see.
M: When I was in high school, my summer job was working at a horse-riding camp.
W: So, you have a good understanding of horses.
M: Yes, I went to horse training school. I'm a certified horse trainer.
W: That's impressive.
M: Thanks. By the way, what a nice neighborhood you live in.
W: Stop horsing around.

(neigh 馬の鳴き声)
(horse around ばかげた遊びに興じる/ふざける)

―――――

K: So that joke wasn't all that impressive there.
C: No.
J: No, not so impressive.
K: Maybe next time. Right.

********************************


遠山顕の英会話楽習   Tuesday, June 22

==========
U R the ★
==========
J: All right.
C: Fantastic!
KCJ: You are an Eikawa Gakushu artist.

J: All right, Carolyn...
C: Yes.
J: You are the star.
C: Sounds good.

C: Kitty loves the outdoors.
J: Okay.
C: And she's an escape artist.
J: I'll keep an eye on her.
C: Oh! Aw... There she goes!
J: Oops!

==========
Say It!
==========
K: That was a long pose.
K: That was a lot of drama there.
C: I'm here for the drama.
K: Great. So, Jeff, are you ready?
J: Poof!
K: What happened?
C: He disappeared.
K: Oh, my.
J: Ta-da! I'm back.
K: Okay. Now, that's more like it.
C: Can't escape this one.
K: No.
J: Okay.

J: Poof -- he disappears. ×5
K: You did it. Okay.

J: Wow!
C: Nice.
KCJ: That was perfect.

==========
Write It!
==========
★ 男性は……だと言われます
J: Well, we're going to use the verb "tell" here.
K: Uh-huh.
J: But we're going to use the passive form because someone is telling him or someone has already told him. So, the pattern would be "the man is told that 何々."

★ ディガーは……することも大好きで
C: Sounds great to me.
K: All right.
C: So, it'd be "Digger loves to play fetch, too."
K: All right.
C: But we can also use the word "also." But be careful where you put the word in the sentence.
K: Where does it go?
C: I would suggest putting it before the verb. So, for that situation, it'll be "Digger also loves to play fetch."

★ それは男性が知っておくと良いことです
K: good to know という表現が……
J: Right, in the dialog. Uh-huh.
J: So the sentence is "It's good to know."
K: Uh-huh.
J: And we want to explain for whom or who it's good for. So the sentence would be, "It's good for the man to know."
K: Got it.
―――――

J: The man is told that Digger is an escape artist. Digger loves to play fetch, too and it's good for the man to know.

C: The man is told that Digger is an escape artist. Digger also loves to play fetch and it's good for the man to know.

J: They always do.
C: Absolutely. Nice work.
J: Good job.

===================
In Another Situation!
===================
K: So, Jeff....
J: Uh-huh.
K: What's another situation going to be like this time?
J: Well, this time, two magicians are trying to spoil their rival's show.
―――――

W: The first thing I need to tell you is that Gero the magician is an escape artist.
M: Okay.
W: Keep an eye on him.
M: I won't let him out of my sight.
W: As soon as he starts talking to the audience, he hypnotizes everyone then – poof – he's gone when they wake up.

(hypnotize 催眠術をかける If someone hypnotizes you, they put you into a state in which you seem to be asleep but can still see, hear, or respond to things said to you.)

M: So that’s his trick. What’s Gero's favorite food?
W: Besides borscht, he loves hotdogs.
M: Oh. I’ll keep eating hotdogs to distract him.
W: Oh, good idea. Hope you can eat a lot of hotdogs.
M: Hey, I’m the hotdog eating champion back home.

(back home 出身国では、自国では)
―――――

K: So, you'll be eating hotdogs?
J: I love hotdogs.
K: Because this rival of yours ...
J: He loves hotdogs too. And it will be a distraction.
C: So, his trick will fail.
J: That's right.

K: Well, that's about it for today.
CJ: Poof!
K: Well, come back you guys. So until next time…
CJ: Ta-da!
J: Keep listening.
C: Keep practicing.
K: And keep on smiling there.

********************************


遠山顕の英会話楽習   Wednesday, June 23

C: Wow!
J: One of my favorites.
C: Great song.
K: Very powerful. My goodness.
J: Yes. He's got great vocals.

J: All do my best.
K: All right.

J: All three of us… together.
K: Are you ready, Carolyn?
C: You bet.
J: And our listeners as well.
C: Of course.

C: That was wonderful.
K: Oh, yeah. Really well done.
J: It doesn’t sound as good as an electric guitar, but it’s okay.
C: It was more than OK. It was awesome.

6/14 - 6/16, 2021

遠山顕の英会話楽習   Monday, June 14

K: My cat used to run up the curtains, leaving a lot of holes.
C: Ugh.

==========
U R the ★
==========
KCJ: Nice.
C: Ken.
K: Yes?
C: Now, you are the star.
K: Oh, my goodness.

C: They're starting to play rough!
K: Looks like that way!
J: Hey, you guys!
K: Play nice!
J: Yeah.
C: Come on!

==========
Say It!
==========
K: Are you ready, Jeff?
J: I don't wanna do this.
K: Oh, come on, Jeff! You're supposed to be grown up.
J: OK. I'm a grown-up. I can do this.
K: All right.

J: He's a grown-up. ×5
K: You did it.

J: All right. All right.
C: Wow!
KCJ: That was well done.

==========
Write It!
==========
★ 猫のシャドウ
C: Well, yeah, there are two ways we can write this, um... as far as the order goes. For the first way, let's follow the Japanese order and it'll be "a cat called Shadow."
C: And then for the second way, we can reverse it, right? Instead of "a cat called Shadow," we'll put the word "the" after Shadow, and it'll be "Shadow, the cat."
C: Doesn't that sound more dramatic?
K: Yeah, very.

★ 犬のペパー
J: Well, Carolyn explained it very nicely. The first way would be "a dog called Pepper." And the second way is "Pepper, the dog."

★ ……することで自らトラブルを招いています  
C: Yeah, that's right. We're gonna use the very helpful idiom "ask for it."
K: OK.
C: Um... but we wanna use the present progressive here. So, that's right, "asking for it."

C: Well, we want to explain how she is asking for it.
K: Right.
C: So, we'll use the word "by" here.
K: Uh-huh.
C: And we'll connect it by saying "be asking for it by 何々ing."

★ AにBするようにと怒鳴りつける
J: Well, we are going to use the word "yell." So the pattern would be "yell at A to do B." So, in this case, it would be "The pet owner comes and yells at them to play nice."
―――――

C: A cat called Shadow is asking for it by teasing a dog called Pepper. The pet owner comes and yells at them to play nice.

J: Shadow, the cat, is asking for it by teasing Pepper, the dog. The pet owner comes and yells at them to play nice.

J: They always do.
C: Absolutely. Nice work.
K: All right.
J: Good job.

===================
In Another Situation!
===================
K: So, Carolyn...
C: Yes.
K: What's another situation going to be like?
C: Well, now, this time, the pets are two cats and a lion.
――――――

O: You shouldn't bully Pepper all the time.
S: He's a lion. He doesn't care.
P: Actually I do.
O: You're asking for it, Shadow. You're going to get us in trouble.
S: I'm just showing him who's boss. Hey, Pepper, can you run up the curtain like sooooo?
PO: What's going on in here? Shadow, get down! Pepper, what are you doing?
P: I'm just lying (lion) around.
O: And he's not lying (lion) either.
S: You guys are catty.
P: You guys, quiet.

(lie around 何もせずごろごろして過ごす)
(catty 意地の悪い)

―――――

K: So, (for) them, all of the interaction is, of course, play nice.
J: Yes.
C: Yes.

********************************



遠山顕の英会話楽習    Tuesday, June 15

K: Very nice.

==========
U R the ★
==========
J: All right.
C: All right. Nice.
KCJ: You goat (got) it.

C: Jeff...
J: Yes?
C: You are the star.
J: All right.

J: Can I feed the goat now?
C: Sure.
J: Will he eat food out of my hand?
C: No problem. He's tame.
J: Okay. Here goes.
C: But watch your jacket.

==========
Say It!
==========
J: So, who's turn is it?
K: I think it's yours.
J: Oh.
K: Let’s hear it.

J: Whose rabbit is it? ×5

C: Hey.
J: Wow.
KCJ: Beautifully done.

==========
Write It!
==========
★ よくわかりません
C: Yeah. That's right. I think we heard this in the dialog. So, it's probably pretty straightforward. I'd recommend writing "It's hard to tell."
K: Good.
C: But for another pattern, we can also use "say" here. And in that case, it'll be "It's hard to say."

★ 彼(それ)が/彼(それ)に
J: Or if it's a female, you could say "she," of course.
J: Ah, yes. We would use the word "it." That's perfectly fine.
J: Right.
K: That’s it.
J: Right. "Whose rabbit it is."
―――――

J: A boy sees a rabbit in his grandfather's backyard. The rabbit is tame, but it's hard to tell whose rabbit he is. They go say hello to him.

C: A boy sees a rabbit in his grandfather's backyard. The rabbit is tame, but it's hard to say whose rabbit it is. They go say hello to it.

J: I know they did.
C: Hey. Fantastic work.
K: All right.
J: Well done.

===================
In Another Situation!
===================
K: So, Jeff.
J: Uh-huh.
K: What's another situation going to be like?
J: Well, this time, there's an elephant in the backyard.
K: Oh, it shouldn't be there.
―――――

GS: Grandpa, there is an elephant in the backyard!
M: That's Elvis.
GS: Is it wild?
M: No, he's tame. And well mannered. He'll eat food out of your hand.
GS: Whose elephant is it?
M: It's hard to tell. He just showed up one day. He's an elegant elephant.
GS: I want an elephant more than anything! Can I pet it?
M: You need a ladder and two acres of land more than anything. Let's go say hello to Elvis.
GS: Here we come!

E: Thank you very much. I'm not sure what I'm saying.

J: All I know is that I love food and I'll eat food out of anybody's hand, or out of their plate, or out of their bowl.
C: I think he still doesn't know what he is talking about.
J: Thank you very much, ladies and gentlemen, thank you very much.
K: That’s Elvis. Yeah.
C: All right, okay.

********************************


遠山顕の英会話楽習    Wednesday, June 16

C: That was a bit strange … strange.
J: That was a bit strange ... "miles a minute, miles apart" sounds, sounds more ...
K: Do you think this second conversation really be realistic in the future?
C: Oh.
J: I don't know, right now, "miles" sounds better. But I ... maybe in the future.
C: Yeah, maybe it'll turn out to be kilometers.

J: We could be miles ahead of our time.
K: Okay.
C: Or kilometers.
J: Or kilometers.

6/7 - 6/9, 2021

遠山顕の英会話楽習   Monday, June 7

K: Have you ever heard this animal?
C: A ferret?
J: Ferret?
K: As a pet?
C: Yeah, I love ferrets.
K: Oh, you do? Wow.

==========
U R the ★
==========
C: All right.
KCJ: Cool!

C: Jeff...
J: Uh-huh.
C: You are the star.
J: All right.

C: These are my pet crickets.
J: Nice to meet you both. Do they make good pets?
C: Yeah! They're great singers.
J: Cool.
C: Oh, wait. Looks like they're going to start singing. Let's listen.

==========
Say It!
==========
K: Jeff, are you ready?
J: I don't wanna (want to) do it this time.
K: Well, you could be a little more sociable there.
J: I'm just kidding.
K: Oh, I know you are. Let’s hear it.

J: They're very sociable. ×5
K: Very nice.

J: Yeah.
C: Fantastic.
KCJ: You're incredible.

==========
Write It!
==========
★ 彼女はAであり、またBであると言います
C: Yeah, that's right. So there're two clauses that are combining here. So first, I'd recommend starting with the pattern "she says that A."
K: Okay.
C: And because we want to add further information, we’ll add the clause "and that B."
K: Okay.
C: So when we put it together, it's going to be, "She says that A and that B."
K: Okay.
C: And just a small point here, but the first "that" in that sentence is optional.
K: Okay, so that "that" is optional.
C: Yes, that "that" is optional but the second that is not optional.
K: 最初の that はオプショナルで次の that は it has to be there.
C: Yes.
―――――

C: A woman has two pet ferrets. She says that they are very sociable and that she has no problem because she lives in a pet-friendly building.

J: A woman has two pet ferrets. She says they are very sociable and that she has no problem because she lives in a pet-friendly building.

J: I know they did.
C: Hey. Fantastic work.
K: All right.
J: Well done.

===================
In Another Situation!
===================
K: So, Carolyn...
C: Uh-huh.
K: What's another situation gonna (going to) be like?
C: Well, this time, the ferrets are named Paris and Chicago.
K: Wow, such different names here.
―――――

J: What are those furry things you're holding?
C: These are my ferrets, Paris and Chicago.
J: How did you end up with them?
C: My friend, Carol, moved out of state and had to leave them.
J: Do they make good pets?
C: Yes. Paris loves to talk.
J: What does your landlord think?
C: It gets a little noisy but it's a pet-friendly building.
J: Wow!

K: "Je ne veux pas travailler dans ces conditions."
J: What ... what did he say?
C: He said, "I don't want to work under these conditions."
K: Oh, you speak French?
C: メイゥイ ビアンスー.
K: Oh, where are you from?
C: Canada.
K: Oh.
―――――

K: Well, great. Thank you.
C: Yeah.
J: Yeah.
C: So, what did you think? How did it go?
J: Well, it's up to Ken. How did you think we did?
K: Well, I know only one more French word, "formidable."
C: Yeah. Oh.
K: That was wonderful.
C: "Merci."
―――――

K: Well, that's about it for today. So until next time.
J: Keep listening.
C: Keep practicing.
K: And keep on smiling.
J: "Au revoir."
K: Good bye.
C: Bye!

********************************



遠山顕の英会話楽習   Tuesday, June 8

K: So, he is collecting something else.
J: Earthworms.

==========
U R the ★
==========
C: Wow!
KCJ: That was nice and easy.

J: All right, Carolyn.
C: Uh-huh.
J: You are the star.
C: All right.

J: This is my pet turtle.
C: Nice. What do you feed it?
J: Commercial turtle food.
C: Oh, that sounds easy.
J: Oh, they are very easy to care for.

==========
Say It!
==========
K: Jeff, are you ready?
C: Jeff can definitely do this one. He's an old hand at it.
K: Yeah, I know.
J: Carolyn is always putting pressure on me like this.
J: Ken, why don't you do it?
K: Oh, Jeff. I'm a young hand at this.
J: Ahh...
K: I'm sorry. Let's hear you do it.
J: All right.

J: You're an old hand at this. ×5
J: I guess I'm an old hand at this.
K: Yeah, you are.

C: Hey.
KCJ: It seems like you are an old hand at this too.

==========
Write It!
==========
★ 彼女は……であることがわかります
K: この「わかる」は see でよろしいですか?
J: Exactly, yes. This has the nuance of her looking over a situation and understanding it so "see" is the best verb. So, it would be "she sees that 何々," or "she sees 何々."

★ ただ
C: Oh, yeah. I guess it can be translated in a few different ways, but in this situation, I think, "but" works the best here.
K: That's uh... nice and short.

★ ミミズのコレクション
J: Well, this can pretty much be directly translated "earthworm collection."
K: Great.

★ ……は、今回はパスします
C: Yeah, I think "pass" works here. Uh… I think it works pretty good here actually. In this sense, we know it's something that she doesn't want to see. So, here it'll be "passes doing 何々" this time.

(in that sense そういった意味で, その意味で)

C: The whole sentence is "she passes looking at his earthworm collection this time."
C: Another verb we can use here that's similar to "pass" is the verb "skip," which kind of means to jump over, right? To jump over something.
K: Okay. Yeah.
C: So, in this case, it would be "she skips looking at his earthworm collection this time."
―――――

J: A boy shows his babysitter his pet beetle. She sees that he's an old hand at it. But she passes looking at his earthworm collection this time.

C: A boy shows his babysitter his pet beetle. She sees he's an old hand at it. But she skips looking at his earthworm collection this time.

J: They always do.
C: Absolutely. Nice work.
J: Good job.
K: All right.

===================
In Another Situation!
===================
K: So, Jeff...
J: Uh-huh.
K: What's another situation going to be like this time?
J: Well, this time, the beetle's name is Ringo.
―――――

BS: Oh, what have you got there?
B: It's my pet beetle, Ringo.
BS: Nice name.
B: Thanks. He likes to listen to drams.
BS: I see. What do you feed it?
B: Little pieces of apple.
BS: I can see you're an old hand at this.
B: Uh-huh. I have three other beetles.
BS: I have a feeling I already know their names.
B: Hah? You do?
―――――

K: Even I know, I think.
J: I think everybody can guess. Well, Ken, it's almost time to close the show.
K: Oh, you're right.
J: And I'm sure you do well because ...
C: You're an old hand at this.
K: Yeah, thank you.

―――――
The Beetles
John Lennon / Paul McCartney / George Harrison / Ringo Star


********************************



遠山顕の英会話楽習   Wednesday, June 9

============
Question 1
============
K: OK, back to the question.
J: Right. What is this commercial about?

K: Carolyn, did you happen to catch the right answer?
C: I think I did.
K: Let's hear it.
C: It's about a Lifeguard Training class offered by the Aquatic Center.

K: So, anyone can join this project, in this class?
J: Well, there are some requirements. They say "prerequisites."
C: That's a good word.

C: I think one of the prerequisites was you have to be 15 years of age or older.
J: That's right. And obviously, you would have to be able to swim, right?
C: Ah! That's a good point.
K: Yeah, very good point there.

C: So, I wonder how far you actually have to be able to swim.
J: Yeah, that would be a good question.
K: Yeah, so that is going to lead to the next question.
J: All right.
C: Hmm... that's right.
K: What is it?

C: Alrighty. Question 2: How many meters do you have to be able to swim without stopping?

============
Question 2
============
K: OK. Let's get back to the question.
C: Sure. How many meters do you have to be able to swim without stopping?

K: Jeff, how many meters?
J: Three hundred meters.
J: That seems far. I'm … I’m not sure about the metric system, but ... What is the length of like an Olympic swimming pool?
K: It's like 50 meters.
J: Oh, 50.
C: So, that's six, right? Six lengths.
J: So, six times. I'm not sure I can do that without stopping, maybe ...
C: I bet you could.
J: Maybe doggy puddle or something ... yeah.
C: But can you also tread water?
K: Oh.
C: Because that's another thing. Yap.
J: Ahhh... so, treading and swimming are two different things, obviously, right?
C: Yes. Yes.
J: Trading would be just like what... floating in place or ...?
C: Well, staying in one place.
J: Right.
C: Keeping yourself afloat in one place.
J: Keeping …. Okay.

(afloat 〔水に〕浮かんで)

C: Yes. You have to be able to do it for 5 minutes.
J: So, are there any other prerequisites?
C: Hmm...
K: Well, let's see what kind of question we are having next?
J: Right. Question 3: What do you need to be able to retrieve from the bottom of the pool?

============
Question 3
============
K: Okay. Back to the question.
J: What do you need to be able to retrieve from the bottom of the pool?

K: Carolyn, did you catch the right answer?
C: Yes. A ten-pound weight.

K: So, that's about four and a half kilograms.
J: Um...
C: Yeah.
K: That's pretty heavy.
C: Yeah.
J: It doesn't seem too bad. I think my little dog is six kilos, I think.
K: Oh, really? My computer is 1.2 (one point two) kilograms, but I certainly don't want to put it under water.
C: That's what I was thinking. That's not a good thing to retrieve.
K: Neither your dog.
C: Oh, yeah, that's true too.
J: No. Of course not.

K: Okay. We're having the final question here?
C: Oh, that's right. Question 4: What is the fee for the Lifeguard Training class?

============
Question 4
============
K: Okay. What was the final question again?
C: What is the fee for the Lifeguard Training class?

K: Jeff, did you catch it?
J: Yap.
K: What is it?
J: It's $120.

J: Yeah, which is not too bad when you consider, you know, the amount of effort that would take.
C: Hmm... Yeah.
K: The qualification lifeguard.
J: And the qualifications.
K: Yeah.
C: Yes.
J: Uh-huh.
C: But remember, it’s … lots of prerequisites and I think there's going to be a test, right? ... before you can enter.
J: Yeah.
K: Right.
J: Tested on their skills. Uh... 9 a.m. sharp on Monday.
K: Well, that's part of the skill, I think.
C: And if we wanna know more information about it...
K: Yes. What do you do?
J: We have to go to the website.
C: Ah, what's the website?
J: Uh... pretty straightforward www.lifeguardtraining.com.
K: Right.
―――――

J: So, are there any prerequisites for people who want to listen to Eikawa Gakushu?
C: Oh, that's a good question.
K: Well, good answer is they have to be one year old or older.
CJ: Okay.
K: They have to be younger than 150 years old.
C: Well, then... That's pretty wide.
J: I guess that includes just about everybody.
C: Indeed.

5/31 - 6/2, 2021

遠山顕の英会話楽習   Monday, May 31

C: Oh. Looks like someone’s getting a dog.
K: Oh, you are right.

==========
U R the ★
==========
K: One word.
CJ: Excellent!

J: All right, Carolyn.
C: Uh-huh.
J: You are the star.
C: Sounds good.

J: That's a cute dog you have there!
C: Thanks. He was abandoned.
J: Really? He looks like one happy dog.
C: Yeah. We were both lucky to find each other.
J: So, you are a happy mama.

==========
Say It!
==========
K: Carolyn, are you ready?
C: Uh... um...
K: Hey, perk up a little bit.
C: Okay, fine.
K: Great. Now you are perking up.
C: Yes.
K: Five times in one breath, are you ready?
C: Yes.
K: OK. Let's hear it.

C: He's perking up! ×5

J: All right.
C: Nice.
KCJ: You're going up and up.

==========
Write It!
==========
★ ぜひ彼を引き取りたいと思っている
C: Well, there are actually two ways I think we can do this.
K: Great.
C: Um... I think for the first way we can use the word "eager."
K: All right.
C: And "eager" is a great word. It's a great way to express how much you want to do something.
K: "Eager"... all right.
C: It even sounds like when you say it, it sounds like "I really want to do something." "Eager."
K: You’re right on the mark. Yes.

(right on the mark 大当たり)

C: So, here, it'll be "be eager to adopt him."
K: Okay.
C: And for the second way, again we know he wants to do this really badly. So, let's use the verb "wants."
K: Okay.
C: And just show how much he wants to do it. We can add very much at the end of the phrase. So in this case, it'll be "want to adopt him very much."

★ ……のようです
J: Well, there's actually two ways you can say this as well. The first one would be "It seems like 何々."
K: Uh-huh.
J: The other way would be, "It looks like 何々."
K: OK.
J: And this phrase would be put at the beginning of what Carolyn just said.
K: Right.
J: So it'd be something like "It seems like the man is eager to adopt him." Or "It looks like the man wants to adopt him very much."
――――――

C: At an animal shelter, a man asks a staff member about a dog. The dog's name is Ko-chan and he was found in a park. It seems like the man is eager to adopt him.

J: At an animal shelter, a man asks a staff member about a dog. The dog's name is Ko-chan and he was found in a park. It looks like the man wants to adopt him very much.

J: I bet they did.
C: I bet you did. Great job!
J: All right.

===================
In Another Situation!
===================
K: So, Carolyn...
C: Yeah.
K: What's another situation going to be like?
C: Well, now, they are talking about a cat which was found at a shrine.
――――

S: She was abandoned. She seems despondent but she just needs a little TLC.
M: What's her name?
S: Jinko-chan. She was found at a shrine -- jinja.
M: Jinko-chan, want a treat? She's perking up!
S: She's actually very mild-mannered.
M: My daughter has been begging us for a cat.
S: You can't go wrong with her.
M: We'll call her "Shurinko."
S: How about Ginger?
W: Oh! Or maybe "Shriny" because she has such a sun-shiny personality.
S: How about "Shurona"?
W: Um... how about um...
K: もうこのへんに「しゅろな(しような)」
CJ: Umm...

********************************


遠山顕の英会話楽習   Tuesday, June 1

K: So that "eek" means...
J: There might be another one out there.
K: Oh, my, oh, my.

==========
U R the ★
==========
C: Jeff...
J: Uh-huh.
C: You are the star.
J: Gotcha. (I got it.)

C: There's a cat outside.
J: Oh, that’s Whitesocks.
C: Is that your cat?
J: No. Sometimes he comes for a visit.
C: Oh, he's such a cutie!
J: Isn't he?

==========
Say It!
==========
K: Jeff-san, are you ready?
J: Um... yes, I'm not really freaked out about this.
K: Well, that's good to know.
J: I think I can do it.
K: Good. Let's hear it.

J: I'm really freaked out. ×5
K: Great acting. You freaked me out.

KCJ: You really did it.

==========
Write It!
==========
アシダカグモと呼ばれるとても大きなクモ
K: とても大きなクモは big spider でよろしいでしょうか?
J: Yeah. I think a lot of people would use the word "big." But in the dialog, they use the word "huge," which means really big. So, let's use "huge" here as well.
K: OK.
J: A huge spider, which is called a cane spider, or a huge spider that is called a cane spider. Now, you don't need "which is" or "that is." More conversationally, all you have to say is "a huge spider called a cane spider."

★ もう一匹
C: Well, there is a short and handy phrase we can use here. I would write or I would suggest writing "another one."

★ ……がそこにいるようです
J: Well, obviously, we are not sure. She is just saying "Eek." So the pattern would be "there seems to be 何々 there."
J: Uh-huh. And so it would be "there seems to be another one there."
―――――

J: A woman finds a huge spider called a cane spider in her friend's kitchen. She is freaked out and goes out on the patio and there seems to be another one there.


C: A woman finds a huge spider called a cane spider in her friend's kitchen. She’s freaked out and goes out on the patio and there seems to be another one there.

J: I know they did.
C: Hey. Fantastic work.
K: All right.
J: Well done.

===================
In Another Situation!
===================
K: So, Jeff...
J: Uh-huh.
K: What's another situation going to be like?
J: Well, this time, a man has an ape friend who talks.
―――――

M: Come in the kitchen. I'll fix you a drink.
W: Oh! There's an ape.
M: That's my pet ape or friend rather, Julius. He talks.
W: They all talk these days. Hi, there.
J: Hello.
M: Sometimes he comes in to borrow my dictionary.
W: Does he write too?
M: He will very soon.
W: I'm really impressed. Would you like a cookie, Julius?
J: That's very nice of you. Thank you so much, indeed.
W: Is he British?
M: He was born and raised in Britain.
K: Scrumptious.

(scrumptious すごくおいしい、ほっぺた落ちそう extremely tasty; delicious)
――――――

K: Yeah, it sounds like it's gonna be the Planet of the Apes.
J: He's very intelligent.
K: So he comes in, right?
J: Yes. He comes in to borrow my dictionary.
K: Oh, wow!
C: And also it seems to eat your cookies as well.
J: Yes, I baked them just for him.
K: Nice.

********************************


遠山顕の英会話楽習   Wednesday, May 2

=============
Question 1
=============
K: OK, back to the question, Carolyn.
C: Alrighty. Question 1: What is this announcement about?

K: Jeff, did you catch the right answer?
J: I did, came right at the beginning.   
K: Let's hear it.
J: The Pebble Lake Festival.

K: What is the pebble?
J: A pebble is a small smooth stone.
C: Yeah.
J: So, this lake evidently has pebbles in it. That's probably why they named it.
C: That's probably why it got its name.
K: Oh, I see.
J: Yeah, the waves probably rub the stones or the rocks smooth and make some smaller so it'd be Pebble Lake. Yeah.
C: But it doesn't seem like it's a very famous lake, does it?
J: No, because the woman says "Never heard of it."
C: Right.
K: But later on, she starts loving it.
C: Yeah.
J: Yeah, because she wonders ...
C: Yeah, what they're gonna do with the kids?
J: Yeah.
C: They wanna … they wanna do something fun with them.

J: All right. Question 2: What kind of festival is it?

=============
Question 2
=============
K: OK, back to the question, Jeff.
J: Uh-huh. What kind of festival is it?

K: Carolyn, did you happen to catch the right answer?
C: Yeah, I think I did, actually.
K: OK. Let's hear it.
C: It's a free outdoor event to promote environmental education.

K: So, it promotes what… again?
C: Environmental education.
K: Okay.
J: It basically promotes respect for nature. Because all of the events there, ah… center around nature and education about nature and um...

(center around 集中する)

K: What kind of activities there?
C: Well, the one that seems interesting to me is a “scavenger hunts.”
J: Now that's something our listeners probably have never heard before.
C: Oh.
K: Maybe they know but uh... you have a list of things, right?
C: Yeah.
J: Yes.
C: Yeah, and you have to find everything on the list.
J: And you have to find them.
K: Ah, okay.
C: There's also, looks like there's horse trail rides, in another activity that they have.
J: And guided tours of plants and wildlife.
C: Hmm...
J: So that's educational as well.
C: Yeah.
K: Great. OK. Moving on to the next one.
C: Question 3: How many miles away from town is the festival?

=============
Question 3
=============
K: OK. Back to the question, Carolyn?
C: Alrighty. How many miles away from town is the festival?

K: And Jeff, what would be the simple answer?
J: The simple answer is 35 miles away.

J: Quite convenient, less than an hour by car.
C: That … It depends on how fast you drive.
J: What? Yes.
K: Oh, yeah.
J: But within an hour. And kids will love it because when kids have to drive far, they’re always asking "When will we get there? Are we there yet?"
K: Oh, yes. OK. Here comes the last question.
J: Right. The last question, Question 4: When does the festival end?

=============
Question 4
=============
K: Well, back to the final question, Jeff?
J: When does the festival end?

K: Carolyn, did you catch the right answer for this?
C: Well, I hope so.
K: All right. Let's hear it.
C: On Thursday.
K: Hmm... How do you contact them?
C: Well, that was tricky because the information came really quickly, didn't it?
K: Oh, yes.
J: You know, but it's kind of easy to remember if you just remember 1-800 (one eight hundred) - FUN-FEST.
K: Ah, okay. FUN-FEST.
J: Right. So you don't have to remember all the numbers.
C: Oh, that's a good point. Yeah. And I guess the webpage is easy because it's actually the name of the festival, right?
J: Right.
C: So, you go to www.pebblelakefetival.com.
J: Uh-huh... which is simple enough.

5/24 - 5/26, 2021

遠山顕の英会話楽習   Monday, May 24

K: Wow!
J: I guess it was worth the effort.

(worth the effort 努力する価値)

K: Great!

=================
Words & Expressions
=================
K: Shall we do it together?
CJ: Sure.

Fuzzy Wuzzy was a bear.
Fuzzy Wuzzy had no hair.
Fuzzy Wuzzy wasn't very fuzzy, was he?

==========
U R the ★
==========
KCJ: That was as good as it gets.

C: Jeff...
J: Uh-huh.
C: You are the star.
J: All right.

C: How about some soba?
J: Sure. Let's go here.
C: Are you sure?
J: Yeah. It's as good as any.
C: Well, it's gotta be better than the last place.
J: You didn't like that?

==========
Say It!
==========
K: Jeff, are you ready five times in one breath?
J: Yeah, this will be so much fun.
K: Great! Let's hear it.

J: It's so much safer. ×5
K: You did it.

J: All right.
C: Great.
KCJ: Thank you so much.

==========
Write It!
==========
★ ……に落ち着きます
J: Well, we are going to use the word "settle" here.
J: Uh-huh. And then the phrase, it would be "settle in どこどこ."
J: So in this particular case, it would be "settle in a cave."

★ 最初に選んだところ
K: "the first place they chose" いけそうですか?
C: That's an interesting way to say it. I think we can make it short and sweet and say "first choice."
C: But we also want to say who's first choice it is. So, we'll add the word "their" and it'll be "their first choice."
―――――

C: Two bears need to hibernate. They go over the mountain and settle in a cave, which is so much safer than their first choice.

J: Two bears need to hibernate. They go over the mountain and settle in a cave, and it is so much safer than their first choice.

C: Good job, everyone.
J: I know they did. Wonderful!

===================
In Another Situation!
===================
K: So, Carolyn...
C: Yes.
K: What's another situation gonna be like this time?
C: Well, they're groundhogs.
―――――

C: Widdy, let's hibernate in this hole.
W: Why this hole, Chocky?
C: Why not? It's as good as any.
W: It's a rabbit hole.
C: Really? Holy smoke!

(holy smoke  くそ、やべー、すげぇ、なんてこった)

W: Listen, I found a hole unlike any other under that tree. Follow me.
C: Oh, brother. This hole is so much bigger and deeper.
W: So, it's so much safer.
C: Widdy, I'm getting sleepy.
W: See you next spring, Chocky.
A: Hello there, you two.
CW: Oh, you are a human.
A: Yes. I was chasing a white rabbit and fell down here. I'm Alice, by the way.
CW: Ohhh... I'm afraid you are in the wrong story.
A: Oh, dear. I wonder what happened.
C: She's funny too.
W: Hmm...
C: Funny human.
―――――

J: Well, there was a rabbit hole.
C: True.
K: She certainly is in the wrong story. Yeah.
J: And I'm not sure if it's so much safer rather than the first place they chose.
K: Yeah. So, what did you think of the ending?
J: I think it was as good as any.
C: Yeah, me too.
K: Great.

************************************


遠山顕の英会話楽習   Tuesday, May 25

K: Wow!
J: It sounded like he was going to turn it down.

(turn down 断る reject something offered or proposed)

K: Yeah.
J: I don't know why.
K: Maybe he is too shy to be true.

================
Words & Expressions
=================
J: That sounds very familiar. Yes.

==========
U R the ★
==========
C: Wow!
J: Good job.
KCJ: That was nice and smooth.

C: Jeff....
J: Uh-huh.
C: You are the star.
J: I'll try.

C: Care to sing with me?
J: I'm not much of a singer.
C: I'm not the best singer, either.
J: Well, in that case. ♪♬♬♪
K: Incorrigible.

(incorrigible 手に負えない behavior is bad and impossible to change or improve)

==========
Say It!
==========
K: Jeff-san...
J: Uh-huh.
K: Care to do this five times in one breath?
J: Hmm... Carolyn, care to join me?
C: Oh, I couldn't take this honor away from you, Jeff.
J: All right. I'll do it myself.

J: Care to dance? ×5

J: Yay!
C: Hey.
KCJ: You did great.

==========
Write It!
==========
★ 誘います
K: Entice (エンタイス) とかはどうでしょう?
C: How about "ask"?
C: Well, here, we wanna start with "a woman," right? Because this is the person doing the asking.
K: Okay.
C: And we're reporting what she does.
K: Uh-huh.
C: And what she does is "She asks a man something."
K: Uh-huh.
C: So, we have "a woman asks a man" and then we want to write what she is asking him to do. So, the whole thing would be "a woman asks a man if he cares to dance."

★ 自分は/自分も
J: Well, it's just indirectly reporting what the man and woman are saying and doing. So, very simply, very conversationally, we just say "he" for the man or "she" for the woman.

★ 2人は
C: Well, sometimes we don't need to, you know, translate it literally and, you know, we could just make it simple and use the word "they."

★ 楽しいときを過ごす
J: Yes, there is a very common phrase that we use. It's "have a good time."
――――――

J: A woman asks a man if he cares to dace. The man says that he’s not much of a dancer, and the woman says that she’s not the best dancer, either. But they dance and have a good time.

C: A woman asks a man if he cares to dace. The man says he’s not much of a dancer, and the woman says she’s not the best dancer, either. But they dance and have a good time.

J: Yeah.
C: I bet they did a great job.
J: I bet they did.

===================
In Another Situation!
===================
K: So, Jeff...
J: Uh-huh.
K: What's another situation gonna be like?
J: Well, this time, a tango is playing.
K: Wow.
―――――

W: I love this song. It's a great dance number. Care to dance?
M: To tell the truth, I’m not much of a dancer.
W: I’m not the best dancer, either.
M: Well, there aren’t so many people around.
W: Let’s get out there and dance!
M: You can dance as well as anyone, senorita!
W: You’re not too bad yourself! I could dance all night.
M: Oh, let's do it.
―――――

J: Almost sounds like a scene from Carmen.
C: Well, Ken, what did you think of it?
K: Well, I'm not much of a critic.

(critic 評論家 a person who expresses an unfavorable opinion of something)

J: Oh, that's good for us.
C: Uh-huh.
K: Well, but I know what I like.
C: Oh.
K: And I liked it.
J: Oh, thank you.
C: Thanks.

****************************************


遠山顕の英会話楽習   Wednesday, May 26

J: I don't think we'll do it quite that Jazz.

J: Yeah.
C: All right.
J: Let's do it.
K: All right. We're ready when you are, Jeff.
J: All right. Here we go!

K: Well, that wasn't so bad.
C: No, bravo, Jeff. Beautiful play.
J: Thank you. Beautiful sing too …
K: The guitar is the best part of it.
C: I know.
J: No.
C: Wonderful.

J: All right.
K: Wow!
J: Yeah, I bet they did great.
C: Great! Hope you enjoyed it.
K: Well, that's all about it today. So until next time...
J: Keep listening...
C: Keep practicing...
K: And keep on smiling and singing.
CJ: In other words, we love you.