12/9 - 12/11, 2019

遠山顕の英会話楽習   Monday, December 9

K: Pick your brain?
C: Ouch!
J: It's a weird expression. Uh? Yeah.

(weird = 奇妙 very strange and unusual, unexpected, or not natural)

―――――
U R the ★
―――――
CJK: When it comes to English, you have a wealth of knowledge.

C: All righty, Jeff...
J: Yap.
C: You are the star.
J: Got it.

C: Is that a soccer magazine you're reading?
J: Yes, it is.
C: It looks interesting.
J: It has a wealth of information for soccer fans.
C: Well, I didn't know you are such a big fan.
J: Oh, I watch it every weekend.

―――
Say It!
―――
K: Jeff, are you ready five times in one breath?
J: Do I get a prize if I do it 100%?
C: You'll get an awesome prize.
J: Yeah?
C: Thumbs-up!

(thumbs-up = an indication of satisfaction or approval)
(thumbs-down = an indication of rejection or failure)

K: Oh, oh, two thumbs-up. I'll join you, Carolyn.
C: Oh, well...
J: That's good to know. All right.
K: Let's hear it.

J: Good to know. ×5

J: Wow!
C: Good.
CJK: We'll give you three thumbs-up.

――――
Write It!
――――
★ AがBにCついての情報を求めます
Well, it's a pattern that's good to know. But I think it's important to pay attention to where the prepositions go in this pattern.
K: Uh-huh.
C: And the prepositions we use are "for" and "about." So, it should be "A asks B for information about C."

★ 彼は彼女に……を教えます
日本語の教えますは teach になりますが、どうでしょう?
J: Well, that's a direct translation, right?
K: Yeah.
J: It's not grammatically incorrect, but it might be a little bit over the top, a little bit too much, a little too dramatic for a regular conversation.
K: Uh-huh.
J: So, we are going to use the word "tells." "He tells her 何々."

★ どこが自分のお気に入りのゲレンデで
K: ダイアログでは What's your favorite slope? ですが
C: That’s right.
K: Where is your favorite slope? と言うと答えが変わってきますか?
C: It has to change because if the question was "Where is your favorite slope?" the answer would change to "It's in Valley Mount."

C: Yeah, I think so.
―――

A woman asks a man for information about skiing. He tells her what his favorite slope is and that she can get a guidebook at gas stations.

J: Well done.
C: Good job.

―――――――――
In Another Situation
―――――――――
K: So, Carolyn...
C: Yes.
K: What's another situation going to be like this time?
C: This time, a woman asks a man about Japanese dance.
―――

W: Mind if I pick your brain about learning Japanese dance?
M: Not at all. Where do you live?
W: Aoishi.  (Bluestone がダイアログの中に出てきたので)
M: The Katakara Buyo Studio is good. The sensei is great, and her liberally has a wealth of information about Japanese culture.
W: Good to know. What school is she?    (school = 流派)
M: Gakushu-ryu. It's fun to learn there.
W: "Gakushu"... That sounds familiar.
M: It's very famous.
―――

K: Wow! Seems like a nice school.
C: Oh, yeah.
J: And I think this "Gakushu" is a wealth of information too.


=================


遠山顕の英会話楽習   Tuesday, December 10

―――――
U R the ★
―――――
J: All right.
C: Nice.
CJK: You know what to do.

C: Jeff...
J: Uh-huh.
C: You are the star.
J: I got this.

C: I wish I could learn about the tea ceremony.
J: You can, from Sato-san.
C: Oh. Great, but does she speak English?
J: Yes. And she knows sado inside out.
C: Great! Sounds like she'll be a perfect match (matcha) for me.

K: Match と matcha ...
C: Sorry. I know it was a really ...
K: I know it's a really good one.
C: Ohhhh...
K: Yeah.

―――
Say It!
―――
K: Now, Carolyn, are you ready five times in one breath?
C: Yes. Thanks for going with me.
J: Hmm.
K: Oh. No problem.
C: I don't think there is much choice but anyway... so…

C: Should we go with Yoshiko? ×5

K: Great.
J: All right.

J: All right.
C: Super!
CJK: Glad we went with you too.

――――
Write It!
――――
★ 彼女は……のようです
J: So, there are a few ways that we can say this. Um... "It seems like she is the best fit." "It looks like she is the best fit." We are going to keep it simple. There is the third way of saying for this. For this particular sentence, we are going to use, "She seems to be 何々." "She seems to be the best fit."
K: I see.

★ 部長のポジション
K: The position of manager... ?
C: Well, that's not wrong. It's totally fine. It sounds very not dramatic, but maybe strong. It sounds more natural to me to say "the manager position."
H: Ahh...
C: And the word "position" is a handy little word to remember because you can actually put it with most other job titles and positions. So, you could say "cashier position," "clerk position," so, we can use it lots of different jobs.

K: Sounds great.
―――

Yoshiko Lader has been with her company for ten years and knows their business inside out. She seems to be the best fit for the manager position.

J: Fantastic.
C: All right.
CJ: Good job!

―――――――――
In Another Situation
―――――――――
K: So, Jeff...
J: Huh-huh.
K: What another situation going to be like this time?
J: Well, it happens in an apparel company this time.
―――

M: Satcher Brain has been with us for twenty years.
W: Yes, and I like her attitude. She's a real go-getter.

(go-getter = someone who is very energetic, determined to be successful, and able to deal with new or difficult situations easily)

M: What about Ken Donone.
W: He's well versed in customer service.
M: Right. The thing is, Satchy knows our business inside out.
W: Good point. And I think Ken had a sweater on inside out.
M: Umm... Should we go with Satchy?
W: I believe she's the best fit.
M: Apparently.
W: Oh.
―――

K: So, the other candidate had a sweater ...
CJ: Inside out.
K: This is an apparel company, right?
C: Yeah.
J: Yeah. Can't have your manager walking around with the sweater inside out.
C: Doesn't look great.
J: Apparently you cannot.
K: Yeah, I heard that before... but, nice to hear it again.


==================


遠山顕の英会話楽習   Wednesday, December 11

a wealth of information = 情報の宝庫
この番組もそうだといいですが……
C: Oh, yeah.
J: It's always a wealth of information.
K: Oh, I have such wonderful partners. Oh, my goodness.
―――

大変ですね、この方たちは
C: Yeah, a little.
J: He doesn't want to go by himself.
K: Do you think they can meet half way?

(meet half way = 折り合う、 妥協、譲り合う to agree to do part of what someone wants if that person will do part of what you want)

J: Probably not.
C: Doesn't look like it.
K: Oh, well, if you say so...