2019, 1/21-1/23

遠山顕の英会話楽習   Monday, January 21

So there is something in the kitchen ... Somethings?
Something.
Something some little things.
Oh.
A bunch of little things.
Okay.

――――
U R the ★
――――
I bought a car.
What's it like?
It's a Kuruman. It's a zippy little car.

(zippy = 機敏な、活動的な、活発な、活気のある 〔車が〕きびきびとした、小回りが利く able to move very quickly)

Sounds great!
Wanna (want to) go for a ride?
Oh, yeah.
All right.

            • -

Say It!

            • -

Jeff, are you ready five times in one breath?
I'm feeling a little under the weather. But that can be taken care of.
I'm sure that can be.
OK.

(under the weather = slightly unwell or in low spirits)

That can be taken care of.

Yeah, great! It's a great day, great season. You've said that you were under the weather. What's wrong, Jeff?
I just feel a little tired, achy.

(achy = suffering from continuous dull pain)

Same here.
Oh. What? Can't really say that can be taken care of... but, take care.
(まあ! 何ですって? 何とかなるとは言えないけれど、お大事にね)

All right. Oh, that's a good one, too.

You took care of it very nicely.

――――
Write It!
――――
★ に引っ越したところです
Well, in English, we're going to use the present perfect tense here. Because we're talking about an action that started in the past, and hasn't changed, right? He's moved to this place and that state is the same. It hasn't changed, so, in English it's going to be "has moved to どこどこ."

★ 彼はそこが気に入っています
He likes the place very much/very well. はどうでしょう?
That's not incorrect, but it sounds a little bit stiff in a conversation. So more natural way, more conversational way to say it would be "He likes it there." Very simple.
He likes it there. He likes it in Japan.
Yes.
Okay.

★ 彼の友だちは……と言っています
His friend is saying .... ではどうでしょうか?
Well, if we translated it directly from the Japanese that's what it would sound like, "His friend is saying…" But I think it's more natural to use the present tense here, because we want to express what his friend’s current opinion is. So instead of saying, "His friend is saying..." I think it's more natural to say, "His fiend says..." And another point is that if we were to say, "His friend is saying..." it almost sounds like his friend is there and saying it now.
―――

The man has moved to a new apartment. He likes it there but he has discovered ants in his kitchen. His friend says that can be taken care of.

―――――――――
In Another Situation!
―――――――――
So, Carolyn.
Yeah.
What's another situation going to be like?
Well, this time, an ant talks. 
―――

I heard you moved! Are you all settled in?
Yes, pretty much.
What's your apartment like?
It's not bad. The living room is spacious. There's a balcony where I can grow vegetables and flowers.
Oh, sounds perfect!
The only thing is that I discovered ants in the kitchen.
That can be taken care of.
I hope so.
Knock, knock...
Who's there?
Ant.
Ant who?
Aren't you glad I'm here?
Wow! Not in my/his kitchen.
I knew you would say that.
―――

Aren't you happy it's over?
I can't complain.


=====================================


遠山顕の英会話楽習   Tuesday, January 22

――――
U R the ★
――――
What's Daitoshi like?
It's a pretty big town that's located by Ohkina Bay.
What's the population?
About 30 million.
Wow! That is big.
Yeah.

―――
Say It!
―――
Are you ready, Carolyn, five times in one breath?
So, I guess I have to do this?
Yeah.
Alrighty.
And everybody knows you can do this.
Well, then, that's no pressure.

So everybody knows everybody?

You did it.

Everybody knew you could do it, and you did it.

―――
Write It!
―――
★ 古く趣のある小さな町
a quaint small town でいいですか?
Well, the word, small is usually, always used by itself, a small town, for example. You can emphasize it by saying a very small town. But when you add an adjective, quaint, quiet, strange, little is the word you should use, so a quaint little town, a quiet little town, a strange little town. 

★ みんながみんなを知っているといったようなところです
Well, we heard this phrase "everybody knows everybody" in a dialogue, right?
Right!
So, we're gonna (going to) use it here, and there are two ways that we can use it. And the first way we're going to put the phrase at the end of the sentence.
Okay.
So it's going to be, "It's a kind of place where everybody knows everybody."

kind of place ともってくる

Second way is putting the phrase "everybody knows everybody" in front of the noun. And we need to put hyphen there because it's a compound adjective. So that way it'll be, "It's like an everybody-knows-everybody kind of place." We've changed the order.

(compound adjective = 複合形容詞)

Oh, yeah, we added the word "like" in there.
―――

The woman's hometown is a quaint little town that's located next to Lake Tai. It's a kind of place where everybody knows everybody.

The woman's hometown is a quaint little town that's located next to Lake Tai. It's like an everybody-knows-everybody kind of place

―――――――――
In Another Situation!
―――――――――
So Jeff...
Uh-huh
What's another situation going to be like this time?
The woman is from a very unique town called Kotsubu.
―――

What's Kotsubu like?
It's a very small community that's located next to Lake Kogata.
It sounds very quaint.
You're right about that. Many of the homes are Kominka. They were built in the early Showa era.
So everybody knows everybody?
That's about right.
What do you do for fun in Kotsubu?
We have a cross-word puzzle contest and an English conversation seminar every month.
That sounds great. Is there a Kominka available right now?
There might be.

      • -

So everybody knows this is the end of the program.
I think so.


==========================


遠山顕の英会話楽習   Wednesday, January 23

Bundle up.
Wrap up warm.

        • -

Do you use that in Canada, Carolyn?
The phrase "bundle up"?
That's right.
Yeah, of course. Yeah, we use it a lot when… specially when it's really cold.
How about you, Jeff?
Yes, we do too.

                  • -

Well, that's about it for today. So until next time.
Bundle up.
Don't catch cold.
And
Keep listening
Keep practicing
And keep on smiling.