遠山顕の英会話入門 2023年夏号 Dialog 14

遠山顕の英会話入門 2023年夏号 Dialog 14

==========
Write It!
==========
◆ 父のフレッド
J: Yes, we can. That would be "her father, (comma) Fred, (comma.)" Now, we've learned this point before. You can also flip it around and say, "Fred, (comma) her father, (comma).

◆ 彼は、……と思っています。
C: If you, kind of directly translated it, it would be, "he is thinking." Is that right?
K: Yeah.
C: But in English, unfortunately, it doesn't always match.
K: Okay.
C: And here, uh, my minds, since it's something that isn't really happening now, it feels more natural to me to write "he thinks."

*****

C: Oh, yeah, always.
J: I'm sure they did.
C: Nice work, everyone.
J: All right.

==================
Before We Move On!
==================
K: Would you now?
このnow というのが……
It expresses surprise disbelieve even ridicule sometimes.

J: Would you bring a dog crate. Really?