5/4 - 5/6, 2020

ディクテーションは後に訂正が入ることがあります。あれ?と思う箇所があったら数日後にアクセスしなおしてみてください。変わっているかもしれません。

遠山顕の英会話楽習   Monday, May 4

K: Wow!
J: Love those warblers.

==========
U R the ★
==========
C: Jeff...
J: Uh-huh.
C: You are the star.
J: All right.

J: What's the weather like in Lovelia?
C: Oh, it's pleasant through the year.
J: Is that right?
C: Yes. There are few storms. (嵐はほとんどありません)
J: It sounds lovely.
C: It is.

==========
Say It!
==========
K: Are you ready, Jeff, five times in one breath?
J: Yeah, I think so.
K: Let's hear it.

J: Spring has sprung! ×5

K: Come back, Jeff.

J: Yeah.
C: Nice.
KCJ: Splendid!
K: これはLですよね。
J: Yeah, well, poetic license. Yeah.

(poetic license = 詩的許容、創作的効果のため規則などの破格が許容されること、licenseには「気ままなことをする」という意味合いもある the freedom that poets and other artists have to change facts, ignore grammar rules etc., because what they are making is poetry or art)

C: Yes.
K: That was poetic. OK.

==========
Write It!
==========
カップルは散歩に出ます
K: カップルは英語で?
C: The couple.
K: 散歩に出るは?
C: I would recommend writing "go out for a walk."
K: The couple go out for a walk. で大丈夫ですか?
C: Well, it seems like it should be OK. But actually, a couple, even when we're talking about two people, is the singular noun. So it needs a singular verb. So, it'll be, "The couple goes out for a walk."

★ 文が3つ続く場合
J: Right. Well, this is a pattern for putting three sentences together in one. You say A, B and C. Sentence A, sentence B and, you add the word "and," sentence C.
===

C: The couple goes out for a walk. A warbler is in the yard, daffodils are in full bloom and a cherry tree is starting to bud. Soring has sprung!

J: I think they did well.
C: Good job.

==================
In Another Situation!
===================
K: So, Carolyn...
C: Uh-huh.
K: What's another situation going to be like?
C: Well, this time, they like gardening.
===

H: What's the weather like outside?
W: The sun's behind the clouds. It's a great day for gardening.
H: Okay, let's go!
W: Wait up! Let me grab my gloves.
H: There's the next-door neighbor's dog in our yard. Look!
W: I see it pooping. All the daffodils' leaves have gotten so long.
H: Yeah, we need to bunch them up sometime.

(bunch up = 集める、束にする to form or accumulate into a group, cluster, or mass or some kind. A noun or pronoun can be used between "bunch" and "up.")

W: Umeda-san's plum tree is full of bugs.
H: Happy "tsuyu to you."
W: Happy "tsuyu to you."
H & W: Happy "tsuyu to us. Ugh.

K: Well, what's the weather like now?
C: Well, when Gakushu is on the radio...
J: It's always sunny.
K: Well that's great.

************************************************


遠山顕の英会話楽習   Tuesday, May 5

K: Hmm... meteor shower....
C & J: Hmm.
J: Watching the shooting stars.
C: Yes.

==========
U R the ★
==========
CJ: Brilliant!

C: Jeff...
J: Uh-huh.
C: You are the star.
J: All right.

C: What's the weather like there?
J: It's overcast.
C: Oh.
J: Wait. The sun's coming out!
C: Oh, fantastic!
J: You're in luck!

==========
Say It!
==========
K: Carolyn, are you ready five times in one breath?
C: Yeah, I'll give it try.
K: Let's hear it.

C: I have an early day tomorrow. ×5

K: Perfection!

J: Wow!
C: Great!
KCJ: What a talent!

==========
Write It!
==========
★ 久しぶりに会って話をする
J: Well, we have a convenient, little phrase or little word "catch up."
J: This is not a tomato kind.
C: Oh.
J: No.

★ その日のしばらくあとに
C: Well, I would recommend writing "later that day." It's an objective way to talk about time. Um, it doesn't have to be today. It's just describing a situation.

★ 翌日が早い
K: tomorrow ではないのですね?
J: Right. Well, just like Carolyn said, if it's conversation, you might use "tomorrow," but we're describing something. So, in order to be more objective, you would use the phrase "the next day." So it goes "has an early day the next day."

★ 行くことができません
K: can't go でよろしいですか?
C: Yeah, it's not wrong. But I think maybe a nicer way to phrase it would be using "can't make it." It just feels a little bit more... friendlier and it sounds like you tried to go but you couldn't.

J: Two friends catch up at a cafe. Later that day, the woman is going to watch the meteor shower. The man has an early day the next day, so he cannot make it.

C: Two friends catch up at a cafe. Later that day, the woman's going to watch the meteor shower. The man has an early day the next day, so he can't make it.

C: Woohoo!
J: Good job.
C: Yeah.

===================
In Another Situation!
===================
K: So Jeff...
J: Uh-huh.
K: What's another situation going to be like this time?
J: Well, they have just finished listening to Eikaiwa Gakushu.

A: We should do this more often.
W: Definitely. It was nice to study Gakushu again, Arata. What are your plans for this evening?
A: I'm going to have supper, take a bath and read aloud today's "Write it!" in the tab!
W: Great. I'm going to Lookout Point with a friend to watch the meteor shower.
A: Really? It's overcast right now.
W: It's supposed to clear up by midnight. Want to come?
A: Hmm, I have a late start tomorrow. I'm game!
W: Awesome!

(I'm game. = もちろん、ぜひ I'm in. Count me in.)

K: You have a late start.
J: Opposite of early start.
K: Uh-huh.
J: Late start.
K: Yes, well, what's the weather like outside?
C: Hmm, it's overcast.
J: But when listening to Gakushu or being with us together…
C &J: It's always sunny!
K: Great statement.

************************************************


遠山顕の英会話楽習   Wednesday, May 6

K: Once again, the question?
C: Sure. What is this announcement about?

K: Jeff, what's this announcement about?
J: Well, it is definitely about Bingo.
K: Uh-huh.
J: Because they said it several times. The Rainbow Town Women's Society is sponsoring Bingo Night.
J: To raise money for a new carpet for the library.
K: Oh, that's uh...
J: That's a mouthful.
C: But they'll get a lovely carpet out of it. So...
J: That's right.
C: It's worth it to go down there and play.
K: Right.
C: So how much would it cost again if we to go? I can't (re...), I think she said it was ... what?
J: It wasn't bad. It was $12.
C: Oh, that is pretty good.
J: And family members and guests are just $4, which is even better.
C: Oh, so you pay $12 and then you bring a friend in that's plus $4.
J: Right. So it's pretty economical.
C: Good.
J: It's not bad. Not a bad price.
K: It's a, well, good deal.
C: Yeah.
J: Uh-huh. Yeah.
C: Definitely.
======

K: So, once again, the second question?
J: Right. Where is the Bingo Night held?

K: So, where is it held?
C: At the Flamingo Inn.

K: Some kind of a hotel.
J: Sounds like a nice place.
C: Yeah. Well, the rooms probably aren't that big, I mean, space is limited, they said.
J: Oh, that's right. They did say that. But we hope a lot of people pack in.

K: Carolyn, what's the next question?
C: Alrighty. Question 3: What will the Rainbow town Women's Society be serving?

K: OK. So what's the question again?
C: What will the Rainbow town Women's Society be serving?

K: So, what's the answer for this?
J: Oh, some of my favorite things, hot dogs and hamburgers.

K: Do you know how much they cost?
C: Yeah.
J: Well, I was surprised.
C: I know.
J: They're a little expensive.
C: The hot dogs were $7 (seven dollars).
J: And hamburgers are $7.50 (seven fifty).

C: That's not cheap, right?
J: No. But it is for a good cause. So, I guess you're paying for charity.
C: Yeah. That's true.
J: For the new carpet.
======

K: OK. Next up, the last question.
J: Right, question No. 4. When do doors open?

K: All right. The last question, once again, Jeff?
J: When do doors open?

K: So, when do they open?
C: Ah. They open at 6 o'clock.
K: Bingo!
C: Woohoo! I win!
J: But you might want to go early and get in line.
C: Oh yeah?
J: Because space is limited.
K: There you go.
C: That's right. Oh, and tickets aren't going to be sold in advance.
J: That's right. So they’re sold the day of the bingo. So...
K: So no advance tickets.
C: Nope.
J: Nope.

K: Be sure to come early. と言っています。