7/9 - 7/11

遠山顕の英会話楽習   Monday, July 9

                  • -

Apply It!

                  • -

Is that a nonstop flight to Eikaiwa Island?
No, it has a layover in Gakushu Bay.
How long is the layover?
Just a couple of hours.
Hmm... I wonder if we could do something.

            • -

Say It!

            • -

Jeff, are you ready ten times in one breath?
I've got to do this?
You've got to go and do it.
Okay, ten times.

You did it!
There is a rhythm to there.

                • -

Write It!

                • -

★ 「全然混んでいませんでした」はvacantでいいでしょうか?
Well, here I think it might be better to say "was not full at all."
We are going to negate the word "full" and put the word "not" before it.

(negate = to deny the existence or truth of)

vacant というと誰もいない感じがする

Oh, yeah, that's right. Because this flight, it wasn't totally empty.
Right.

★ ただ
But.
Yes, "but."
"But" can start a sentence in case of strong contrast, for instance.

Or with a comma, you can also link the two sentences together.

★ 7時間の乗り継ぎ待ち
A seven-hour layover.
You need a hyphen there, right?
Yeah. We don't say "seven hours." We say "a seven hyphen hour layover."

★ そこで
Well, in English, I think we'd use the word "so," because firstly, it's a good word to use to connect sentences.
And it also makes the flow of the sentence really sounds smooth.
But we don't always have to use it.

So in this case, we don't need to use it.
No. We can use it, but we don't have to use it.
I see.

                          • -

Our flight wasn't full at all. But it had a seven-hour layover in Sky City. We killed time at Sky City Park.
Our flight wasn't full at all. But it had a seven-hour layover in Sky City. So we killed time at Sky City Park.

                                        • -

In Another Situation!

                                        • -

So Carolyn, what's another situation going to be like?
Well, now, they sing their lines to the tune of “Oh! Susanna.”
Great!

                            • -

All the nonstop flights to Farmounts are fully booked.
Unbelievable!
Only this flight isn't full, but it has a layover in Nearhills.

(layover = a short stop in a long trip, especially one between airplane flights)

How long is the layover?
Seven wonderful hours.
We could kill time by going to the Nearhills Mall.
Is it any good?
You've never been there?
No.
You've got to go.
Oh, yes?
Oh, it's amazing!
Oh, yes, we should go!
Yes!
Yeah!

                          • -

Oh! Look at the time!
Oh, no.
Oh, I think we've got to go.
Yeah.


==================================


遠山顕の英会話楽習   Tuesday, July 10

                                      • -

Words & Expressions

                                      • -

★ expiration date 英国では expiry date カナダでは?

Actually, I think we use both "expiry date" and "expiration date." I think I'm used to seeing "expiry date" though in Canada.

                • -

Apply It!

                • -

I wonder if this food is still good.
What's the expiration date?
The 9th. Yesterday.
It should be okay. I don't know.
Uh... I guess I shouldn't eat it then.
Probably not.
Too bad.

            • -

Say It!

            • -

Jeff, Are you ready? Five times in one breath.
Hmm... Could I have a few minutes to practice, please?
I'm sorry, Jeff. We're short on time.
In a hurry. Okay.

You did it again!

                  • -

Write It!

                  • -

★ 一部屋を8月1日で予約をしています
Yes, we have to use the word "reserved."
Uh-huh,
Now, in our dialogue sentence, we say "I'd like a room 'on' July 21st."
Uh-huh.
But we're using the word "reserved," so you have to use "for" instead, "for August 1st."

★ キャンセルしなければならなくなりました  need to がいいのか have toがいいのか?
Well, actually, we can use both. We can use either "need to cancel my reservation" or "have to cancel my reservation." Both are fine in this situation.
OK.
But we should remember though, that their meanings are slightly different. They don't mean the same thing.

How different are they?

Well, when I hear "have to," I feel like there's been order to do something, right? There's no choice.
But when I hear "need to," I feel like there's more of a definite reason why something has to be done.

                      • -

I have reserved a room for August 1st. My confirm number is 2244. I need to cancel my reservation.

                                        • -

In Another Situation!

                                        • -

So Jeff...
Uh-huh.
What's another situation going to be like?
Well, this time two little children are talking.

Let's hear it.

                        • -

I'd like a room on June 31st for one night.
June 31st? That's a long time away! We have a room with a great view.
Fine.
Could I have your name, please?
Peter Rabbit.
Thank you, Mr. Rabbit. I'll need your credit card number to guarantee your reservation.
It's Bunnycard, 7017.
What's the expiration date?
12-85.
What? We'll be like 70 something. Thank you. Your confirmation number is 0001.

(私たち、70何歳かになっちゃうじゃないの!)

                      • -

Well, at the end of the show, do you have anything to say?
Well, this show has no expiration date.
Oh, good.
But we are out of time.
Okay.


==================================


遠山顕の英会話楽習   Wednesday, July 11

I ruined it. I feel... Can we do it again? I’m so sorry. I missed up the ending.
No problem. We didn’t hear it.
Let me try it again.

Now, is this OK? Is it too fast?
No, I think it’s good.
OK. Jeff?
I’m ready when you are.
I’m ready when you are.
Well, I’m not ready, but let’s get started.