4/12 - 4/13, 2021

遠山顕の英会話楽習   Monday, April 12

K: So, Tom is not left alone in the dialog here, right?
J: Right.
K: He is going with her.
J: Right.
C: Yes.
K: That's nice.

==========
U R the ★
==========
J: Yeah.
C: Great.
KCJ: That was a starry performance.

(starry = 星のような lit by stars or shining like a star / expecting to be treated like a star)

C: Jeff ...
J: Uh-huh.
C: You are the star.
J: All right.

C: Is your Canadian friend here yet?
J: Yes, she is.
C: I can help you show her around town.
J: That's nice of you to offer.
C: Always happy to help.
J: We'll take you up on that.

==========
Say It!
==========
K: Carolyn, are you ready five times in one breath?
C: Oh, I was wondering maybe if you wanted to do it this time, Ken.
K: Uh... Sure! I think I can do it.
C: I owe you one.
K: All right.
C: You can do it.
K: Yeah. That's nice of you to offer.

K: I owe you one. ×5

C: That was easy.
J: That was good.
C: Nice.
K: All right.

J: Wow!
C: Great!
KCJ: That was a nice one.

==========
Write It!
==========
★ 隣人のグレンダ
C: Well, there are two ways we can do this. The first way follows the Japanese order and it'll be "his neighbor" then we write comma Glenda comma.
C: And then for the second way, we can just reverse the order. And it'll be "Glenda comma his neighbor comma."

★ 彼をオフィスまで乗せて行く
J: Well, there's two ways of saying it.
K: OK.
J: In the dialog, Glenda uses both ways.
K: Okay.
J: The first way is to say "drop him off at his office."
J: And the other way is "give him a lift to his office."
J: Either way is fine.

★ ……すると申し出ます
C: A handy verb to use is "offer."
K: Offer.
C: We saw this in Dialog 3, right?
C: And it's nice here because we are showing that someone wants to do something for someone else.
K: Uh-huh.
C: So the phrase we want to write is "offer to 何々."
K: Uh-huh.
C: And actually we can add it to what Jeff just talked about and in that case, it'll be "offers to drop him off at his office." Or "offers to give him a lift to his office."
――――――

C: Tom's car won't start. His neighbor, Glenda, offers to drop him off at his office because she is going in that direction.

J: Tom's car won't start. Glenda, his neighbor, offers to give him a lift to his office because she is going in that direction.

J: I bet they did.
C: Yeah. I'm sure you did a wonderful job.
J: Good job.

===================
In Another Situation!
===================
K: So, Carolyn...
C: Uh-huh.
K: What's another situation gonna (going to) be like this time?
C: Well, Glenda is in her flying car.
―――――

G: Hey, Tom! What's going on?
T: Oh, man, my flying car won't take off.
G: That's a bummer. Do you need a lift somewhere?
T: That's nice of you to offer, super-duper woman. But my office is on island X.

(super-duper = 超一流品、とびきりの一級品、格別素晴らしいもの extremely good)

G: I can drop you off, I mean take you there. I'm going in that direction anyway to save the world.
T: Really?
G: Yes. Take my hand.
T: All right. I own you one.
G: Here we go!
―――――

J: So, she is not only in a flying car, she's a super-duper woman.
C: Yap.
J: A superhero.
K: She is on the way to save the world. Is that right?
C: Indeed.
K: Wow!
C: Yes.
K: Good luck.

K: So, it's time. Do you guys want to end the show?
J: Oh, it's nice of you to offer, but ...
C: Yeah, but you should do it.
J: You do such a good job.
K: Well, let me start today.

********************************************


遠山顕の英会話楽習   Tuesday, April 13

==========
U R the ★
==========
J: All right.
C: Nice.
KCJ: That was pretty good.

C: Jeff...
J: Uh-huh.
C: You are the star.
J: I got this.

J: How was the trip?
C: Actually, it was pretty good.
J: I want to hear all about it.
C: Okay. Do you have a few hours?
J: A few hours? Sure. I have all the time in the world.
C: Okay, where to start? Okay, uh...

==========
Say It!
==========
K: Jeff-san, are you ready?
J: I’m good to go.
K: Let's hear it.

J: It's good to see you! ×5

J: All right.
KCJ: It's good to hear you doing so well.

==========
Write It!
==========
★ 男性は……してほしいと言います
J: Yes. You can follow the Japanese almost exactly and say "the man says he wants 何々."
J: In this case, it's the man says he wants to hear all about it.
K: Okay.
J: Or you can simply say "the man wants 何々." The man wants to hear all about it. You don't have to say "the man says" because it's already understood.
―――――

J: At a class reunion, a woman tells a man that she changed jobs and the man says he wants to hear all about it.

C: At a class reunion, a woman tells a man she changed jobs and the man wants to hear all about it.

C: Oh, yeah.
J: Once again. Good job.
C: You did a great job.
K: Okay.

===================
In Another Situation!
===================
K: So, Jeff...
J: Uh-huh.
K: What's another situation gonna (going to) be like this time?
J: Well, they are both 150 years old.
―――――

W: It's good to see you!
M: Same here! You haven't changed a bit!
W: Oh, you either. When did you get in?
M: Last night.
W: How are your folks?
M: They're good. What have you been up to?
W: Oh, I changed jobs for the 20th time.
M: You're still working?
W: Yeah. It's a loooong story.
M: I want to hear all about it.
W: Oh. You have a day?
M: No problem.
W: How about a week or two?
M: I've got all the time in the world.
W: How about the rest of the life?
M: Oh, …Is that what I think it is?

(Is that what I think it is? = それって僕が思っていること? 僕が考えていることと同じ?)
――――――

K: Well, what's the gist of the story?

(gist of the story = 話の内容、物語の要点)

C: Well, at the very end, she wants to know if he has the rest of his life available so that she can talk to him. I guess she wants to spend the rest of her life with him, right?
J: So, it kind of sounds like a proposal.
K: Go for it, you guys. Go for it.
C: That was really nice of her to offer.
J: We didn't get his answer yet.
C: No.