遠山顕の英会話入門 2023年春号 Dialog 3

遠山顕の英会話入門 2023年春号 Dialog 3

==========
Challenge!
==========
(1-23)
K: Jeff, are you ready for five times in one breath?
J: I think so.
K: All right. You always do this, in this section, eh?
J: Let's try it.
K: Yeah.

K: That was madly done.
J: Thank you. I think ...

J: Yeah!
C: That's great.
All: We love it.

==========
Write It!
==========
(1-24)
◆ サルから携帯電話をもらいました
K: 「もらいました」は got でよろしいですか?
C: Yeah. That sounds good to me. It's similar to the dialog, isn't it?
K: Yeah, right.
C: Right. "Got a text from Sal."
K: Uh-huh.

◆ ~という
C: Ah! "Got a text from Saru that 何々."
K: got は他の言葉で言い表せますか?
C: Yeah, we can also use the verb "receive" here. So, we could also write "received a text from Sal that 何々."
C: It sounds a bit formal, doesn't it? ... using "received."

C: Oh, yeah.
J: They always do.
C: Always, always.
K: All right.
J: Good job.
K: Yeah, very good.
J: Well done.

====================
Before We Move On!
====================
(1-25)
K: Have you ever, I mean not ever...
J: Have you ever? Yes, I did once.
C: That's a great question.
K: So, you popped the question once.
J Yes. And I think it was a complete surprise.
C: Oh? Wait. Do tell the details.

J: It was like one of those poppers, pop, pop, pop... You know, with uh… it really was a pop question. We went to a very, very nice restaurant.
C: Nice.
J: And I gave the ring to the staff before we got there.
C: Oh.
J: And um... they were supposed to bring it in with the dessert. So, after we finished our meal, and then they brought in the dessert, and it was in a little cake box. So, when she opened the box instead of a cake, it was actually the ring.
C: Ohhh....
K: Oh, nice.
J: And that's when I popped the question.

K: That's so sweet. I like that pun too.  
J: Carolyn, how about you?

C: Well, I don't really have an exciting story.
J: Oh, come on!
C: No. I mean, it honestly, it just happened very naturally and organically. I don't know who, popped the question or what.

J: It was all a blur....

C: But it did. It was just a very natural thing that happened.
J: Oh, that sounds nice.
K: Oh, my goodness. That sounds really good.
C: Yeah!
K: You guys were walking down the road of love, as it winds (曲がりくねった)... just following your destiny.
C: Yes, and our hearts.
K: Wow!

C: So, can I ask you? Did ... you know...
K: Yes, sure, right. Well, mine was pretty simple.
J: Uh-huh.
K: I was waiting for the light to change with my future... uh... much better half.
J: Oh, you were in the car?
K: No, I was waiting on a road.
C: Oh.
J: Oh, okay.
K: And uh... I popped the question.
C: Oh.
K: And she said yes.
J: Wow!
K: That was it.
J: That's amazing.
K: Well, that was so nice too.
C: That's sweet too.

J: So, you were at a crossroads.
C: Ohhhh....
K: Oh, well. I got the green light.
J: Ohhh... that's even better.
C: And .... and you decided to cross together.