遠山顕の英会話入門  冬号 Dialog 6

遠山顕の英会話入門  冬号 Dialog 6

==========
Challenge!
==========
(2-07)
K: Let's rock' n' roll.
K: Carolyn, are you ready for five times in one breath?
C: Yeah, I'm feelingly nice and cozy right now, but I think I can do this one.
K: All right. Let's rock' n' roll.

All: That was so nice and easy for you.

==================
Choose the Right One!
==================
(2-08)
ダイアログが終わったところから
K: Let's start with No. 1, Jeff?
J: Right. My answer is, "Because he's jet-lagged." I think this might be a possibility.
K: Here, here.
J: I haven't heard Carolyn's answer yet. But um... yeah, I think this might be a possibility. Yeah.
K: Well, you have heard.

J: Well, I mean I haven't heard the reason why.
K: Oh, okay.
C: I'll remind you, No. 2 is "Because he stretched his legs out." And he did stretch his legs out, but... Is that whay he fell asleep?
K: Yeah, that's a good question.
C: I don't know. What about No. 3, Ken?

K: The same thing, No. 3, "Because the Kotatsu was so cool." That means so nice and warm, but ... Is this a real reason? I think No. 1 seems to be legitimate.

(legitimate 論理的な,もっともな,筋の通った)

J: Yeah, that's probably the best.
K: Yeah.

All: So, the right answer is ...
J: No. 1, "Because he's jet-lagged."

J: Congratulations.
C: Yeah.

==========
Write It!
==========
(2-09)
◆ テーブルとヒーターの一体型であるこたつ
C: Well, let's put "Kotatsu" at the beginning.
K: OK.
C: Because this is we're what talking about. And then after kotatsu, will follow the explanation of what the kotasu is. So, I would recommend writing "Her kotatsu, (put a comma) and add a table and heater in one throw another comment in there and then go on with the sentence.

◆ それに入るとすぐに
J: Yes, and there's actually a couple of ways we can say this. The first one would be "the minute 何々." "The minute he sits at it.
K: Okay.
J: It doesn't mean literal "minute," but it means very soon or quickly.
K: Okay.
J: And then there's another way of saying it. "As soon as 何々." As soon as he sits at it. Those patterns you can use.

◆ その時差ボケの男性
C: Well, here are two patterns I'd recommend using.
K: Okay.
C: The first one, we can keep it short and sweet and write, "the jet-lagged man."
And the second way is a little bit longer, but the second way would be "the man who is jet-lagged."

◆ 寝てしまいます
J: Yeah, well, in English, we use the word "falls."
K: Okay.
J: So, "falls asleep."

C: Oh, yeah.
J: I'm pretty sure they did.
K: All right.
J: Yeah.
C: Nice work.

=======
Sign Off
=======
(2-10)
W: Let's sit "at or in or around" the kotatsu. Which preposition should I use?
M: Oh, um... "at" would be fine.
W: There's an electric heater attached "to or on or for" the frame. Which is best?
M: Wow. Uh... I think it would be "attached to."
W: You can stretch your legs or stretch out your legs. What's the difference?
M: Well, "stretch your legs" kind of sounds like an exercise. So, "stretch out" sounds more natural here.
W: Oh, people take naps with it too.
M: Uh... "in it" would be more... uh... Manabi? Mababi?
Ugh... Nice talking to you.