遠山顕の英会話入門  秋号 Dialog 7

遠山顕の英会話入門  秋号 Dialog 7

==================
Chose the Right One!
==================
(2-17)
ダイアログが終わったところから
K: So, we need to find a wrong statement.
J: The wrong statement.
Y: That's right, the wrong statement.
K: Not a right statement. So, what do you think Jeff?

J: No. 1, "Apnashi pears have brownish skins." Um... I think this is a pretty good candidate because I don't think it was Aonashis that have brownish skins, right?
K: Right.
J: It was the Akanashi that had brownish skin.
K: How true. Yeah.
Y: That's my impression too.
K: So, I think this is a pretty good candidate. But we haven't heard Julia's answer yet.

Y: OK. No, 2, "Some people don't eat nashi pares' skins." So, this is a correct statement.
K: Right.
Y: So, it is the wrong answer.
K: True.
Y: That's my opinion. Uh... Ken?
K: Yeah?
Y: ... your answer?

K: Same thing goes for mine. "Noshi pares bruise easily. That's right.
Y: Uh-huh.
J: Yes.
K: So, what's right here is the wrong answer.
Y: That's right. How complicated.
K: Yeah.
J: Hmm...

K: So ...
All: The correct answer is ...
J: No. 1, " Apnashi pears have brownish skins."

J: Good job! Way to go!
Y: Nice. Yeah. You did it!

==========
Write It!
==========
(2-18)
◆ 男性は
Y: Yeah, when it's understood that we were talking about a specific person.
K: That's right.
Y: Yesh, we usually use a definite article "the," and say "the man."

(definite article 定冠詞)

J: Definitely!
Y: Definite article. Hmm...
K: All right.

◆ 天然の水分補給ドリンクである梨
J: Right. Well, here's the way that I would do it if I were you. Uh... I would say "Noshi pares or natural thirst quenchers."

◆ ……についてたくさんのことを知ります
K: 知るというのは、Know ....
Y: Yeah, when you acquire new knowledge, you know, you learn, right? So, you can use "lean" to say that, "learn a lot about 何々."

J: I know they did.
Y: Me too.
J: They always do.
K: All right.
J: Way to go!

=======
Sign Off
=======
K: Well, you know, in the "Say It!" corner, we introduced Mother Goose "Msmegayu" rhyme.
J: Oh, that's right.
Y: Or "Peas Porridge Rhyme."
J: Uh-huh.
K: Oh, year, there you go.
J: It's almost a nonsensical song, but people love it.
K: Oh, yeah. And the song goes ...

♪♬♪
Pease porridge hot,
Pease porridge cold,
Pease porridge in the pot,
Nine days old.
Some like it hot,
Some like it cold,
Some like it in the pot,
Nine days old.
♪♬♪

Y: Really nine days old?
J: Seriously, no way!
Y: Ooo....

K: I like my curry one day old.
J: Me too.
Y: Me three.