ラジオ英会話 Lesson 176 Monday, December 22/29
=============
◆ Opening
=============
(0:19)
R: Yeah, actually, that's a great way to spend New Year’s. Don't you think so, David?
D: I mean, even if you do go somewhere, you can still study.
O: Oh yeah, that's right.
R: This is Akino Roza.
D: And I'm David Evans.
=======================
◆ Pronunciation Polish
=======================
(13:28)
R: OK everyone, listen up. It's time to practice our pronunciation. Are you ready? Here's today's sentence.
- What's up?
- What's up?
We'll be covering linking and the disappearing "p." Ready? Repeat after me.
- What's up?
- What's up?
Really mimic that tone and intonation.
(mimic = copy)
- What's up?
- What's up?
Excellent work. Now for some fun, let's practice a couple of faster versions of this phrase. OK?
- What's up?
- What's up?
And one more is...
- Sup?
Just "SUP."
- Sup?
Great work. I hope you can find somewhere to use these.
(somewhere の部分、someone と聞こえなくもないですが、Wの音が聞こえるのと、意味を考えるとsomewhere だと思われます。文法的にはどちらもOKですが、意味と自然さが少し違ってきます。)
I hope you can find somewhere to use these.
(これらを使える場所・機会が見つかるといいですね)
I hope you can find someone to use these.
(これらを使ってくれる人が見つかるといいですね)
「だれかこのセンテンスを使える相手が見つかるといいね」と言いたいのであれば
I hope you can find someone to use this sentence with.
============
◆ Ending
============
(14:25)
O: Hey guys, what are you going to do for New Year's?
D: Uh... my New year's are pretty quiet typically. It just revolves around the duck broth soba I love so much.
ええと……私の正月は例年かなり静かなものですね。大好きな鴨だしそばを中心に過ごす感じです。
(revolves around = 〜を中心として成り立っている/〜が中心だ)
(broth = だし汁 soup consisting of meat or vegetables cooked in stock)
R: My New Year’s are pretty quiet, too. I just spend them at home with my human and animal family.
※ New Year’s are と “are” になるのは、後ろに holidays が隠されているから。My New Year’s holidays are の holidays の部分が省略されています。
Q: My new years are とはならないのでしょうか?
A: new years(アポストロフィなし)は基本的に使いません。意味が不自然で、ネイティブはほぼ言いません。
使われるのは次の形です:
New Year’s(年末年始・新年の時期)
New Year’s Day(元日)
New Year’s holidays
************
ラジオ英会話 Lesson 177 Tuesday, December 23/30
=============
◆ Opening
=============
(0:12)
O: Hey guys, what part of the supermarket do you spend the most time in?
R: Uh... you know, I'd have to say the produce aisle. I just love veggies and fruits.
(produce = 農産物)
O: Uh-huh. How about you?
D: For me, it's the spice aisle. I love to check out the exotic world-spices, you know.
O: Oh, right. Oh, yeah.
D: How about you?
O: Oh yeah. Seafood.
R: And this is Akino Roza.
D: And this is David Evans.
=======================
◆ Pronunciation Polish
=======================
(13:10)
D: All right, everyone, demand for our pronunciation polish is also on the rise. So, let's jump into today's practice. Here's the phrase.
- And what is this daikon thing on the list?
- And what is this daikon thing on the list?
All right. We have lots of little points. So, let's focus mainly on the sounds today. OK? First up is "what" plus "is."
- what is (ワリィズ)
- what is (ワリィズ)
Let's add "daikon" and "thing" together.
- daikon thing
- daikon thing
Next is "on" plus "the."
- on the
- on the
And finally the "t (トゥッ)" sound in the "list" will become very small or disappear.
- list
- list
- on the list
All right, and the full sentence.
- And what is this daikon thing on the list?
- And what is this daikon thing on the list?
You're sounding smoother and smoother every day. So, keep it up. You're doing great.
============
◆ Ending
============
(14:42)
R: Don't worry if you didn't get it all down. You have plenty of time to practice.
D: That's right. Keep up the good work.
************
ラジオ英会話 Lesson 178 Wednesday, December 24/31
=============
◆ Opening
=============
(0:26)
R: Akino Roza here.
D: And David Evans.
(out of blue = without warning; unexpectedly)
(watch out = be careful)
(bicycle = a vehicle consisting of two wheels held in a frame one behind the other)
(aggressive = 攻撃的な、強引な、気性の激しい = forceful or pushy, sometimes angry or hostile)
=======================
◆ Pronunciation Polish
=======================
(13:13)
R: Well guys, we're running out of time, but we still have time for some pronunciation polish, don't we? Here's today's sentence.
- Dr. Stein helped me out with that question before.
- Dr. Stein helped me out with that question before.
In today's sentence, we have a lot of disappearing sounds and a little bit of combined sounds as well. So, let's get right into it. Repeat after me.
- helped me
- helped me
- helped me out
- with that
- with that
- question before
- question before
- helped me out with that question before.
Excellent work, so far. Are you ready to go for the full sentence? Repeat.
- Dr. Stein helped me out with that question before.
- Dr. Stein helped me out with that question before.
Great job!
==============
◆ Ending
==============
(14:34)
D: So, Sensei, about that bicycle you talked about during the opening... Whatever happened to it?
O: 3回乗りました。
D: え? Just three times.
O: Oh yeah.
************
ラジオ英会話 Lesson 179 Thursday, December 25 / January 1
=============
◆ Opening
=============
(0:16)
R: Hey everyone, this is Akino Roza. Ready for today's lesson?
D: And I'm David Evans. Let's get started.
=======================
◆ Pronunciation Polish
=======================
(13:18)
D: All right everyone, there's no time for goofing off. It's time to polish our pronunciation. Are you ready? OK. Let's jump in. Here's today's phrase.
- Everyone got off at our station.
- Everyone got off at our station.
Today's main focus is three words, "got," "off," "at." Let's focus on these sounds together as we join them and change the sounds a little. "Got off at" becomes...
- got off at (ガロォフアッ)
- got off at (ガロォフアッ)
Can you hear the changes? All right, try it again.
- got off at
- Everyone got off at
- Everyone got off at our station.
- Everyone got off at our station.
Wow! That sounds smoother already. Great work today.
============
◆ Ending
============
(14:22)
O: Hey guys, "goof" is an interesting expression, isn't it?
D: Yeah, I think so.
R: It's a very goofy word.
O: Uh-huh. What do you mean by "goof"?
D: Uh, it means silly or not serious. So, if someone is being goofy, they're being silly or humorous or not serious.
O:ねえみんな、「goof」って面白い表現だと思わない?
D:うん、そう思う。
R:すごく「goofy」な言葉だよね。
O:うんうん。「goof」ってどういう意味?
D:えっと、「おバカさん/おふざけさん/くだらない」とか「真剣じゃない」って意味だよ。だから、誰かが「goofy」だと言われると、その人はふざけていたり、ユーモアがあったり、真面目じゃない態度を取っているってこと。
************
ラジオ英会話 Lesson 180 Friday, December 25 / January 2
=============
◆ Opening
=============
(0:15)
R: Thanks everyone for joining us again. It's another round of review. This is Akino Roza.
D: And I'm David Evans. All right, guys, are you ready for the review? I am. I can't wait.
============
◆ Ending
============
(14:29)
O: Hey guys, having good colleagues makes all the difference, right?
D: I couldn't agree more.
O: Talking about me?
D: Uh... we're very, very thankful to have such a wonderful team.
R: Oh yes, wonderful, wonderful...
D: Wonderful, wonderful colleagues.
R: Umm...
O: Oh, yeah. I know that.
Q: colleague と co-worker の違いは?
A:
colleague: 職業的・専門的つながりがある人。同じ職場とは限らない。同じ業種の人で取引があったり、一緒に仕事をすることがある人。取引先、共同研究者、同業者なども含めて使える)
co-worker: 同じ職場の人、部署は違ってもOK)