3/1 - 3/3, 2021

遠山顕の英会話楽習   Monday, March 1

K: She sounds pretty nervous.
J: Yeah, I think I would be too.
C: First day on the job, after all.
J: Yes.

(after all = 何といっても、だって...、結局のところ)

==========
U R the ★
==========
J: All right.
C: Nice.
KCJ: Excellent!

C: Jeff...
J: Uh-huh.
C: You are the star.
J: Got it.

C: When is our online party?
J: I've been told it's next month.
C: Do you know the date?
J: No, I don't.
C: Hmm... Let's ask Ken.
J: OK.

==========
Say It!
==========
K: Carolyn, are you ready five times in one breath?
C: I really want to do this.
K: Oh, you do?
J: Really?
K: Well, I'll take you up on that.
C: Alrighty.
K: OK. Let's hear it.

================================
(I'll take you up on that. = お言葉に甘えます)
take someone up on something means accepting an offer that someone has made to you.
e.g. 1
A: Would you like me to buy you a drink?
B: I will take you up on that.

e.g. 2
A: What are you doing?
B: I'm waiting to catch a cab.
A: Why don't you let me give you a ride?
B: Seriously? I'll take you up on that.

============================

C: The staff is really friendly. ×5
K: Wow! You really did it well.

J: Oh, nice.
KCJ: That was really well done.

==========
Write It!
==========
★ オーナーのダニー
C: Here're two ways we can do this.
K: OK.
C: The first way, we can follow the Japanese word order and write "the owner, Danny."
K: Got it.
C: And don't forget to put a comma before Danny as well as after Danny.
K: Right.
C: And for the second way, we can reverse the order and, in that case, it'll be "Danny" and then we put a comma "the owner" and put another comma.
K: Thank you.

★ 彼は……だと彼女に伝えます
K: say でもよろしいでしょうか?
J: Well, depending on the situation, you can use "say" or "teach."
K: Uh-huh.
J: I think in this particular situation, the best word to use is "tell." So, "He tells" and you want to say who is telling something to. So, in this case, it would be "He tells her 何々."
―――――

C: Maddie is a new hire at a cafe. The owner, Danny, has been told that this is Maddie's first time waiting on tables. He tells her that the staff is really friendly.

J: Maddie is a new hire at a cafe. Danny, the owner, has been told this is Maddie's first time waiting on tables. He tells her the staff is really friendly.

J: I know they did.
C: Oh, year.
K: OK.
C: For sure.
J: I’m sure they did.

===================
In Another Situation!
===================
K: So, Carolyn...
C: Uh-huh.
K: What's another situation going to be like?
C: Well, this new hire, Hope, is 120 years of age but really good.
―――――

D: Hi, I'm Danny. Are you Hope?
H: I hope so.
D: I hope so too. I've been told this is your 37th time waiting on tables?
H: Yes. But my first time part-timing.
D: Oh, you must be good. Here's a list of today's specials. Try to memorize them before the breakfast rush.
H: Okay. Here's the list back.
D: Um...
H: I've got it down. Try me.
D: Okay. Uh... What's number seven?
H: Ham and cheese with fries.
D: Wow. Can you do full-time?
H: Oh. What's the pay?
D: Uh... Let's talk.

K: Wow! She is really good.
C: Good memory.
J: Yeah, better than mine.
K: Wow. Well, you know, I've just been told the program is getting a little long.
J: Oh, run out of time?

********************************************


遠山顕の英会話楽習   Tuesday, March 2

C: Oh, yeah.
J: I'm gonna (going to) use that phrase from now on.

==========
U R the ★
==========
J: All right.
C: Great.
KCJ: You nailed it. No question about it.

C: Jeff...
J: Uh-huh.
C: You are the star.
J: Got it.

C: There's a lot to take in!
J: Someone told me to "go and ask, not sit and wonder."
C: Okay. May I ask you a question?
J: Of course!
C: Actually, I have a ton of questions. How's this work? And where does this go? What should I do with this ...
J: Um.... Ken?

==========
Say It!
==========
K: Jeff, are you ready five times in one breath?
J: OK. Sometimes, these short ones can be the most difficult. Any advice?
K: Well, just try that.
C: Oh.
J: Okay. I'll try that.

J: I'll try that. ×5
K: Yay! You did it.

J: Right.
C: Great.
KCJ: You tried and succeeded.

==========
Write It!
==========
★ 初日に
J: Well, directory translated, "It's first day."
K: Okay.
J: Now, we want to know who's first day it is. So, we are going to add "her." So, "her first day."
K: Uh-huh.
J: And don't forget to use "on" in front of this phrase. So, it would be "on her first day."
K: Got it.

★ 覚えなくてはならないことがマディにはたくさんあります
C: Okay. What we wanna (want to) do is squeeze the phrase for Maddie right in the middle there. And we are going to put it right before the word "to."
K: Uh-huh.
C: So, the whole sentence is going to be, "There's a lot for Maddie to take in."

★ 給仕係
J: We use the word "server."

★ 経験を積んだ給仕係のルーク
J: We would use "experienced."
J: So the first pattern we could use would be "Luke, comma, and experienced server, comma."
J: And the other way is to use the Japanese order, which would be "an experienced server, comma, Luke, comma."
―――――

J: On her first day, there's a lot for Maddie to take in. Luke, an experienced server, gets her started.
C: On her first day, there's a lot for Maddie to take in. An experienced server, Luke, gets her started.

C: Of course.
J: I'm sure they did. They always do.
C: You bet.
K: All right.

===================
In Another Situation!
===================
K: So, Jeff...
J: Uh-huh.
K: What's another situation gonna (going to) be like?
J: Well, this is Maddie's first day on the job at a Japanese restaurant.
―――――

D: You also need to familiarize yourself with the names on our English menu.
M: Okay.
D: And there're Japanese names too, you know.
M: わかりました.
D: Toku-chan here is going to get you started. See you later. またね.
T: Hi, there. Any questions?
M: Yes. Why did I get this job?
T: That's because you are smart.
M: I'm just a little overwhelmed. There's a lot to take in.
T: On my first day, someone told me "When in doubt, say it, write it, and apply it."
M: Sounds familiar. I'll try that. Thanks.
T: よろしく
M: こちらこそ
―――――

J: Wow! They speak good Japanese.
K: Well, it’s a shameless advertisement of the program too. Well, someone told me to "make it snappy."
C: Oh!

(Make it snappy! = 急いで!さっさとやってよ! used to tell someone that you want them to do something immediately and to do it quickly)

********************************************


遠山顕の英会話楽習   Wednesday, March 3

★ Question 1
What is this announcement about?

K: Well, back to the question?
C: Alrighty, question 1: What is this announcement about?

K: Jeff, let's have the answer.
J: Well, usually, always comes towards the beginning and this one did too. A weather update for the Cold Hills County area.

J: So they have a couple of weather personalities.
K: Right. They have unique names, right? They are Lionel and Lamb.
C: Oh, yeah.
J: Yeah.
K: Yeah. And I think it comes from the proverb "March comes in like a lion, and goes out like a lamb."
C: Ah!
J: Or the other way around.
K: Oh, could be.
J: Sometimes.
K: Yeah.
J: But yeah.
K: Harsh weather first and then very mild weather...
C: Ah, that makes sense.
J: Yeah, great names.
K: ... at the end of the month.

(March comes in like a lion, and goes out like a lamb. = 3月はライオンのように荒々しい気候で始まり、子羊のように穏やかな気候で終わる。)

★ Question 2
When is the cold front moving in?

K: Well, well, well, back to the question.
J: OK. When is the cold front moving in?

K: Carolyn, what's the answer?
C: Hmm... tonight.
J: And it's gonna (going to) drop down to ...
C: I think they said the mid-forties.
J: Mid-forties Fahrenheit, so what would that be in Celsius?
C: Seven or eight degrees Celsius?
J: Yeah, that is a little chilly.
C: As they tell us you want to bundle up if you go outside, right?

★ Question 3
What will be the temperature tomorrow at noon?

K: OK. So, back to the question, Carolyn?
C: Right. What will be the temperature tomorrow at noon?

K: Jeff, what would be the temperature?
J: Seventy-five degrees.
K: Then again, this is in Fahrenheit, right? Seventy-five?
J: Of course.
C: In Celsius, it's around 24 degrees.
J: So even warmer than today.
C: Yeah.
K: That sounds really good.
J: ….. Twenty-four.
C: And it looks like there will be clear skies.
J: This is nice.
C: Yeah.

★ Question 4
What is the forecast for tomorrow at around 8 p.m.?

K: OK. Back to the question, Jeff?
J: Right. What is the forecast for tomorrow at around 8 p.m.?

K: Carolyn, what's the answer?
C: Oh, not great. Heavy rainfall and flash floods.
J: Wow! So, the bad stuff always happens at night.
C: Yeah, a little later in the afternoon, right? They get thunderstorms.
J: Changes really quickly.
K: Really quickly.
J: So probably wouldn't wanna (want to) drive in that if there can be flash floods.
C: No.
K: That's important, right?
C: Yap.
J: Uh-huh.
K: Try not to drive.
C: Right. Stay off the roads is what they said.
K: But if you have to drive ...
C: Right. You drive ...
CJ: Safely.

K: Whether you like it or not...
C: I guess that's all for today then.