5/18 - 5/20, 2020

遠山顕の英会話楽習   Monday, May 18

K: So, what's the topic of this part of the program?
CJ: Hurricane Lulu.

==========
U R the ★
==========
CJ: Great job!
C: Jeff...
J: Uh-huh.
C: You are the star.
J: Got it.

J: The typhoon's losing its strength.
C: Good news!
J: It's been downgraded to a tropical depression.
C: Great news!
J: Yes. No need to worry about typhoon damage anymore.

==========
Say It!
==========
K: Jeff, are you ready, five times in one breath?
J: I think so.
K: In case you get stuck or something, stay safe.
J: No, this one is pretty sure. We should be all right with this one. All right.
K: All right.

J: Stay safe. ×5

KCJ: Stay put.

(Stay put = そのままでいる to remain in the same place or position)

==========
Write It!
==========
★ テレビの気象予報士は……と言っています
K: 言っていますは is saying でよろしいでしょうか?
C: Well, I think it's more common in the Japanese to use the present progressive, isn't it? ... in these situations?
K: Yeah, it is.
C: But in English, I think it's more common to use the present tense.
K: OK.
C: So, I would recommend using "say," and it would be, "The TV meteorologist says 何々."
K: OK.

★ 十二分に警戒すべきです
K: take precautions では足りませんか?
J: Well, that's fine. But like in the dialog, we want them to be even more careful. So, we add the word "extra," "take extra precautions."
J: And in Japanese, there is no subject, but in English, you need one. So, the subject will be "people." So, "People should still take extra precautions."

The TV meteorologist says Hurricane Lulu has been downgraded to a tropical storm, but people should still take extra precautions.

C: Yeah.
J: All right. Good job.

==================
In Another Situation!
===================
K: So, Carolyn, what's another situation going to be like?
C: Well, now, Hurricane Dolittle has weakened.

W: Our meteorologist, Kasao Susoon has the latest on Hurricane Dolittle. Kasao?

(Kasao Susoon = 「傘をさす」をもじっている)

K: Well, Wendy, Hurricane Dolittle has been downgraded to a minor tropical storm.
W: That's good.
K: Nonetheless, people on Armstrong Island should brace for occasional downpours.
W: It's a relief that Hurricane Dolittle didn't do a lot.
K: Right. It did very little indeed.

(very little = ほとんどなかった)

W: Thanks, Kasao. Everyone stay safe.

K: Did do very little.
J: Yeah, very little indeed.
C: It's an appropriate name.

(appropriate = ふさわしい suitable, fitting)

K: Good thing it has been downgraded.
J: Uh-huh.
C: Yeah.

************************************************



遠山顕の英会話楽習   Tuesday, May 19

=======================
Words & Expressions
=======================
★ autumn leaves 紅葉、枯れ葉
K: Nat King Cole の歌にそんなのがありましたね。
J: Oh, I don’t remember.
C: Me either.

参考サイト
https://www.youtube.com/watch?v=Gnp58oepHUQ

==========
U R the ★
==========
C: Nice.
KCJ: You are picking this up pretty fast.

J: All right, Carolyn, you are the star.
C: All right.

C: The wind is picking up.
J: Good!
C: Oh no, the wind is dropping!
J: So is my kite!
C: Oh, watch out for the tree!
J: Ugh.

==========
Say It!
==========
K: Are you ready?
J: Well, if I do it well, I want to hear thunderous applause.
K: Sure. Yeah.
J: All right.

(thunderous = 雷のような、とどろきわたる very loud)

J: Was that thunder? ×5

C: Wow! Here's your thunderous applause.
K: Sorry, we don't have any sound effects here.

CJ: You stole our thunder.

(steal a person's thunder = お株を奪う to do what someone else was going to do before they do it, especially if this takes success or praise away from them / to prevent someone from having success or getting attention, praise, etc.)

==========
Write It!
==========
★ 叔母のおかげで
K: 叔母というのはどうしますか?
J: Well, depending on the legion, there are two pronunciations.
K: OK.
J: "ɔ:nt" or "ænt," either one is fine.

K: おかげで
J: Very simply put "thanks to."
K: So, the whole thing goes like uh...
J: "Thanks to his aunt."

★ 自然写真
C: I think it's pretty short and sweet in English. There are two ways I can think of to write this. Either "nature shots" or "nature photos."

★ ただそのあと
J: The English is almost direct translation from the Japanese.
K: OK.
J: We say "but then."

★ 嵐がやって来て
C: Yeah, definitely. I would use the present tense here. And I would recommend writing "a storm comes."
K: Attacks はダメですか?
C: No. That sounds very vicious and strong.

(vicious = 激しい violent, fierce)

J: Scary.
C: Yeah. That's the word "scary."

J: Thanks to his aunt, the man got in some good nature shots. But then a storm comes and they call it a day and head back.

C: Thanks to his aunt, the man got in some good nature photos. But then a storm comes and they call it a day and head back.

J: Well done.
C: Good job.

===================
In Another Situation!
===================
K: So, Jeff...
J: Uh-huh.
K: What's another situation going to be like this time?
J: Well, this time, they are elderly.

P: We got in some exercise today.
N: Thanks. I couldn't have done it without you.
P: Why don't we go one more round? Walking this time not jogging.
N: Okay.
P: Was that thunder?
N: It sounded like it.
P: Oh, the wind is picking up.
N: I felt a raindrop.
P: Let's call it a day and head back.
P&N: Run!

K: Well, time is up. Let's pick up our pace.
C: Okay.
J: Oh.

************************************************



遠山顕の英会話楽習 Wednesday, May 20

===================================
★ Question 1
What is this commercial about?
===================================

K: Back to the question, Jeff.
J: What is this commercial about?

K: Carolyn, what's it about?
C: The World Drumming Workshop.
K: What does it do?
C: Well, it teaches you authentic drumming rhythms from around the world.

J: That really does sound like a lot of fun.
C: Uh-huh.
J: So, not just one country but from around the world.
C: That's pretty amazing.
J: I wonder who would teach a class like that?
K: Well, can anyone join or there are any restrictions or … ?
C: No. It looks like anyone can join.
J: Yeah, evidently you don't need any experience.
C: Yeah.
K: Oh, that sounds good.
C: Yeah.
J: Uh-huh. You don't necessarily have to have any rhythm either like me.
C: And ..... wooo oh .... I don't believe that.
K: Come on, Jeff.
C: "Come on" is right.
K: You are Mr. Rhythm.
C: Yeah.

K: How much is the class?
C: Oh, wait. That's going to be our next question.
K: Oh, okay. So, question 2 will be...
C: How much is a class?

========================
★ Question 2
How much is a class?
========================

K: Back to question 2.
C: Alrighty. How much is a class?

K: Jeff, how much is it?
J: Fifteen dollars a class.
K: Okay.

K: So, one-shot, $15.00.
J: Right. It’s $15.00 a class, which is not bad, actually. That’s … That's pretty good price.
C: Yeah, because I think each class is one hour long, right?
J: Uh-huh.
C: So, not a bad deal.
K: Not a bad deal.
J: I wonder what other kinds of rhythms you can take.
K: Uh-huh.
C: Oh, yeah.
J: From around the world.
K: Yeah. Well, I heard big taiko.
J: Yes, the Japanese taiko.
K: Uh-huh.
C: You have to bring your own drum or something or...?
K: Well...
J: Actually, you can rent them.
C: Oh.
K: And that's going to be the next question.
J: That leads us right into my question. Question 3: How much does it cost to rent a drum?

===================================
★ Question 3
How much does it cost to rent a drum?
====================================

K: Well, well, well, back to the question.
J: Right. How much does it cost to rent a drum?

K: Carolyn, did you catch it, catch the right answer?
C: I think I did.
K: OK. Let's hear it.
C: Five dollars an hour.

K: That sounds really reasonable.
C: Yeah.
J: Yeah, so, the whole thing would be $20.00 for ... right?
C: Yeah, you are right. Yeah, $15.00 and ...
K: Yeah, that's per hour so ....
J: Right.
C: Oh, yeah.
K: I don't know how many classes there are going to be for this course.
J: But it’s still not a bad price at all, $5.00. Good heavens!

(Good heavens = おやまあ used informally to express surprise, anger)

K: I see. Well, the lady asks if it's not too late to join the class. Is there any room left for her?
C: It looks like it because she asks and he says "It's not too late. Not at all."
J: He said, "Not at all."
K: OK. Now, we are going to the last question.
C: Yes, question 4: Where is the workshop?

========================
★ Question 4
Where is the workshop?
========================

K: All right. Back to the last question, Carolyn.
C: Sure. Where is the workshop?

K: Jeff, where is it?
J: At Oxvard College.

J: Sounds kind of familiar but I think it’s totally different than the one I'm thinking of.

K: Where is it, I wonder? .... somewhere between America and ... uh...
J: And … and England?
K: England?
J: Somewhere on the east coast maybe somewhere in the Atlantic?
C: Maybe ... That sounds like the middle of the ocean.

K: So, this man is going to take what class?
C: Well, he is taking the taiko drumming class, right?
K: That's big Japanese drums, right?
C: Oh, yeah.
K: Or Taiko.
J: Right.
C: Lots of taiko groups in America and Canada. And it sounds like she might be joining him, right?
J: Right.

K: Well, it's nice to hear those sounds.
J: The different drums in the background.
C: Oh, yeah. Sure.
K: It’s very nice.
J: So, what kind of drums would you like to take? What kind of rhythms?
K: Oh… I would like to learn how to play the bongo thing.
J: Oh, you'd like to take the bongos. OK.
K: How about you, Carolyn?
C: I'd like to be like a rock drummer, and ... like a big drum kit, be able to like play different drums at the same time.
K: Oh, yeah.
C: What about you, Jeff?
J: I think I'd like to take the Japanese taiko drums.
C: Oh, yeah. That too. That would be fun.
J: They say it's good exercise.
C: Absolutely.
J: And you can really smack them.

(smack = ピシャリと打つ strike, to hit something hard)

K: Absolutely.
J: That's great.
C: Especially with that big, big drum.
J: And they have the deep, deep ... you know, it sounds like a lot of fun.

K: Well, that's about it for today. So, until next time...
J: Keep listening.
C: Keep practicing.
K: And keep on drumming... Smiling.
KCJ: Bye!